Exemplos de uso de "территориально" em russo
Ряд стран с экономикой догоняющего типа стимулируют развитие территориально- производственной кооперации предприятий на региональном, межрегиональном и трансграничном уровнях.
Several catching-up countries have promoted enterprise cluster development at regional, interregional and cross-border levels.
Но важнее другое: высадка лесов является одним из наименее территориально эффективных и наименее технологически интенсивных способов сокращения количества углекислого газа.
More importantly, planting forests is one of the least area-efficient low-tech ways to cut carbon.
Тот факт, что виды растения, которые находятся под угрозой исчезновения как правило концентрируются территориально поднимает ставки для усилий по сохранению в этих областях.
The fact that endangered plant species tend to be concentrated geographically raises the stakes for conservation efforts in those areas.
В отличие от цен на уголь, который есть в изобилии и территориально рассеян, цены на газ сильно меняются, а долгосрочная тенденция перед лицом истощения запасов ископаемого топлива является неопределенной.
Unlike prices for coal, which is abundant and dispersed geographically, gas prices are subject to significant volatility, and the long-term trend in the face of fossil fuel depletion is uncertain.
Поскольку территориально мы расположены между французскими владениями Гваделупой и Мартиникой, с которыми нас связывают прочные исторические узы, мы добиваемся установления нового партнерства с Францией и Европейским союзом в целях обеспечения нашей экономической жизнеспособности.
Locked in geographically between the French Departments of Guadeloupe and Martinique, with which we share strong historical ties, we have been obliged to seek a new relationship with France and the European Union to ensure our economic viability.
Бывает, что в наиболее важных местах контингент Организации Объединенных Наций излишне многочислен и территориально рассредоточен и зачастую испытывает недостаток в ресурсах, что в ряде случаев приводит к трагическим последствиям, свидетелями чего мы и стали в настоящее время в Судане и Демократической Республике Конго.
In critical theatres, United Nations forces are overdeployed and overstretched, and too often underresourced, at times with tragic results, as we have seen even today in the Sudan and the Democratic Republic of the Congo.
необходимо провести исследования и оценить имеющийся опыт в области построения различных типов основ выборки, в том числе двойных основ (домохозяйства и заведения), а также по вопросам плана выборки в целью улучшения охвата деятельности неофициального сектора (например, каким образом следует учитывать редкие виды деятельности, взаимодополняющие или территориально сконцентрированные виды деятельности);
Studies be undertaken and available experience be evaluated on the construction of different types of frames including dual frames (household and establishment) and on sample design issues related to better coverage of informal sector activities (e.g. how to deal with rare types of activities, clustered or area concentrations of activities).
Совет Безопасности призывает правительство Израиля и Палестинскую администрацию возобновить параллельные действия по выполнению своих обязательств в соответствии с «дорожной картой», с тем чтобы обеспечить поступательное движение вперед на пути к созданию жизнеспособной, демократической, суверенной и территориально непрерывной Палестины, живущей бок о бок с Израилем в условиях мира и безопасности.
“The Security Council calls for renewed action in parallel by the Government of Israel and the Palestinian Authority on their obligations in accordance with the Roadmap, to ensure continued progress towards the creation of a viable, democratic, sovereign and contiguous Palestine living side-by-side with Israel in peace and security.
Если у вас существует возможность разместить на сайте вроде YouTube, вы могли бы сделать это интерактивным, территориально привязанным, где люди могли бы объединяться, и посредством систем спутниковой визуализации, через Virtual Earth или Google Earth, вы могли бы подтвердить, что квоты на выброс углерода секвестируются деревьями, произрастающими из Life Boxes.
If there's a YouTube-like site that you could put up, you could make it interactive, zip code specific - where people could join together, and through satellite imaging systems, through Virtual Earth or Google Earth, you could confirm carbon credits are being sequestered by the trees that are coming through Life Boxes.
Ниже воспроизводится соответствующий раздел, который гласит: " Начальник любого объекта, определенного Генеральным инспектором полиции в качестве места содержания под стражей для целей статьи 17 или 18 Положений, один раз в 14 дней представляет магистрату, которому территориально подведомственно такое место содержания под стражей, список, содержащий имена всех лиц, помещенных в такое место под стражу.
The relevant section is reproduced and reads as follows: “The officer-in-charge of any place authorized by the Inspector General of Police as a place authorized for detention for the purpose of regulation 17 or 18 shall furnish to the magistrate within the local limits of whose jurisdiction such place of detention is located, once in every 14 days, a list containing the names of all persons detained at such place.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie