Exemples d'utilisation de "тише воды ниже травы" en russe

<>
Сейчас, в это время, большинство пытается быть тише воды, боясь распятия, и вот ты. Now, these days, most people, they keep a low profile for fear of crucifixion, and yet you.
изменения фракционирования воды на поверхности почвы, что оказывает влияние и на поток воды ниже по водосбору, и на поток пара в атмосферу, причем поток пара может вызывать осадки с наветренной стороны; Changed water partitioning at the ground surface, influencing both the water flow down the catchment and the vapour flow to the atmosphere, and maybe even the vapour flow producing precipitation downwind;
И мы старались не привлекать внимание, насколько это возможно в Нью Йорке, чтобы не вызывать ненужной шумихи, быть тише воды, ниже травы. And we also had to be as under the radar screen as we could be in New York, because the key was not raising a lot of objection and sort of working as quietly as possible.
Так что мы трое будем тише воды и ниже травы пока не решим, куда поедем. The three of us will just lay low until we figure out where we're going.
После сидим ниже травы, тише воды. Till then we sit tight, keep quiet.
Интересно, что в Красном море купаются даже в зимние месяцы, поскольку температура воды там не опускается ниже 21 градуса тепла, а воздух прогревается до 23 градусов. It is notable that one can swim in the Red Sea even in winter months, because the water temperature does not drop below 21 degrees and the air warms to 23 degrees.
Присутствие окта- и нонаБДЭ в биоте хорошо задокументировано, однако вероятность их биоаккумуляции из воды и пищи значительно ниже того, что можно было ожидать исходя из их Kow. The presence of Octa and NonaBDE in biota is well document but its potential for bioaccumulation from water and food is much lower than expected from their Kow.
В дальнейшем ИГИЛ потерял контроль над этими плотинами, но до этого успел воспользоваться ими, затапливая или лишая воды население, которое живёт ниже по течению, чтобы заставить его сдаться. ISIS subsequently lost control of all of them, but not before using them to flood or starve downstream populations, to pressure them to surrender.
Законодательство об ограничении загрязнения, в основе которого лежат очень схожие " уровни предельно допустимых концентраций ", позволяет проводить прямое сопоставление качества воды в странах, расположенных выше и ниже по течению, однако, как представляется, существующие технологии очистки сточных вод позволяют обеспечить его соблюдение на практике. Pollution control legislation based on very similar “maximum allowed concentration levels” allows straightforward comparisons between water quality in upstream and downstream countries, but the legislation seems to be unrealistic to be complied with by existing wastewater treatment technology.
По данным наблюдения за 2005 год, качество воды в реке Вента в гидрометрическом пункте ниже Мажейкяя удовлетворяло установленным требованиям по аммонию, нитратам, общему фосфору и фосфатам, но не соответствовало им по содержанию БПК7 и общего азота. According to the 2005 monitoring data, the water quality satisfied quality requirements for ammonium, nitrates, total phosphorus and phosphates concentrations in the Venta below Mazeikiai; the water quality did not satisfy the requirements for BOD7 and total nitrogen.
Кроме того, из-за низкого уровня осадков в высокогорных районах Эфиопии уровень воды в двух главных реках Джуба и Чэби-Шабелле, согласно сообщениям, ниже нормального, что негативно скажется на предстоящей посевной кампании в главных зерновых районах южной части Сомали из-за увеличения расходов на ирригацию и снижение урожайности и поступлений. Furthermore, due to low rainfall in the highlands of Ethiopia, water levels of the two main rivers, Juba and Shabelle, are reported below normal, affecting the upcoming planting season in the breadbasket regions of southern Somalia, with increased costs of irrigation and reduced crop yields and incomes.
Общий расход разреженных выхлопных газов должен быть отрегулирован таким образом, чтобы удалить конденсацию воды в системе и получить максимальную температуру фильтрующей поверхности 325 К (52°С) или ниже. The total diluted exhaust gas flow must be set to eliminate water condensation in the system, and to obtain a maximum filter face temperature of 325 K (52°C) or less.
Проблему выбросов воды можно решить посредством такой конструкции, которая позволит самолетам дальнего следования летать ниже 9 000 метров. The issue of water emissions can be addressed by designs that enable long-haul aircraft to cruise below 9,000 meters.
В 2007 году среднесуточное потребление воды на душу населения на Западном берегу и в секторе Газа составляло соответственно 60 и 58 литров, что намного ниже рекомендуемой Всемирной организацией здравоохранения минимальной нормы, составляющей 150 литров в сутки. In 2007, the overall daily average water consumption per capita had been 60 and 58 litres in the West Bank and Gaza respectively, far below the minimum standard recommended by the World Health Organization of 150 litres a day.
Общее среднее дневное потребление воды на душу населения на оккупированной палестинской территории составляет 85 литров (75 на Западном берегу и 95 в секторе Газа), что намного ниже минимальной нормы, рекомендуемой Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), которая составляет 150 литров. The overall daily average of water consumption per capita in the occupied Palestinian territory is 85 litres (75 in the West Bank and 95 in the Gaza Strip), far below the minimum standard recommended by the World Health Organization (WHO) of 150 litres.
Я просто хочу, попить воды и покурить травы. I just want to drink some pop and smoke some weed.
Где есть трава — нету воды. Где есть вода — нету травы. Where there is grass, there is no water. Where there is water, there is no grass.
Она лежит ниже уровня воды! She's trapped under the water line!
Саудовская Аравия заявляет, что причиной этих болезней было загрязнение травы, растений и воды в пастбищном районе в результате осаждения свинца и серы по причине пожаров на нефтяных скважинах Кувейта. Saudi Arabia states that the diseases were caused by the contamination of grass, weeds and water in the grazing area as a result of the deposition of lead and sulphur from the Kuwait oil well fires.
Она опустилась ниже поверхности воды. She sank under the surface of the water.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !