Sentence examples of "трансграничный перевод" in Russian

<>
Такие меры могут включать требование о том, чтобы физические лица и коммерческие организации сообщали о трансграничных переводах значительных объемов наличных денежных средств и передачах соответствующих оборотных инструментов. Such measures may include a requirement that individuals and businesses report the cross-border transfer of substantial quantities of cash and appropriate negotiable instruments.
Такие меры могут включать требование о том, чтобы физические лица и коммерческие предприятия сообщали о трансграничных переводах значительных объемов наличных денежных средств и передачах соответствующих оборотных инструментов. Such measures may include a requirement that individuals and businesses report the cross-border transfer of substantial quantities of cash and appropriate negotiable instruments.
Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов. It took me more than two hours to translate a few pages of English.
Одним из ключей к данным отсылкам является то, что, в отличие от 1930-х годов, мировая экономика поддерживает существующие условия: торговые барьеры остались низкими, как и ограничения на прямые иностранные инвестиции, а трансграничный обмен продолжает распространяться через Интернет. One key to this rebound was that, in contrast to the 1930s, the global economy maintained existing conditions: trade barriers remained low, as did restrictions on foreign direct investment, and cross-border exchange continued to spread with the Internet.
Почему бесполезен машинный перевод? Why is machine translation useless?
Стремительная цифровая трансформация мировой экономики меняет производство, распределение и трансграничный экспорт товаров и услуг. The increasing digitization of the global economy is changing how products and services are produced, distributed, and sold across borders.
Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют. Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
Рассмотрим экспортную деятельность, которая когда-то казалось недосягаемой для малого бизнеса, не имеющего ресурсов, чтобы найти международных потенциальных заказчиков и просматривать трансграничный документооборот. Consider export activities, which once seemed out of reach for small businesses lacking the resources to scout out international prospects or navigate cross-border paperwork.
Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слово, которого не знаешь. When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
Продолжительность международных телефонных переговоров удвоилась, а трансграничный интернет-трафик вырос на 1800%. International telephone minutes have doubled, and cross-border Internet traffic has increased by 1,800%.
Перевод невозможен. The translation is impossible.
До кризиса быстро рос трансграничный банковский бизнес: крупнейшие банки мира вели международную экспансию, всё активней кредитуя друг друга и инвестируя средства в различные иностранные активы. Before the crisis, cross-border banking surged as many of the world’s largest banks expanded internationally, lending more to one another and investing in other foreign assets.
Перевод французского романа занял больше трёх месяцев. The translation of the French novel took him more than three months.
Если для организованной реструктуризации задолженности в отношении основных кредиторов, не получивших обеспечения, необходим новый трансграничный режим для закрытия неплатежеспособных европейских банков, то такой режим должен быть безотлагательно применен. If orderly treatment of unsecured senior creditors requires a new cross-border regime to close down insolvent European banks, such a regime should be implemented without delay.
Перевод денег и технологий с одного конца Земли в другой не достаточно. Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
Премьер-министр Шри-Ланки, Ранил Викрамасингхе, предупредил, что “трансграничный терроризм” ставит под угрозу само будущее SAARC. Sri Lanka’s prime minister, Ranil Wickremesinghe, has warned that “cross-border terrorism” imperils the very future of SAARC.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо. You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Причиной высоких концентраций тяжелых металлов в зонах без источников выбросов, как представляется, является трансграничный перенос. Transboundary transport appears to account for elevated concentrations of heavy metals in areas without emission sources.
Давай сравним перевод с оригиналом. Let's compare the translation with the original.
Положение о важности принятия быстрых и эффективных мер реагирования может касаться также и государств, которым был или может быть причинен трансграничный ущерб. The importance of taking prompt and effective response measures also applied to States that had been, or might be, affected by the transboundary damage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.