Sentence examples of "туалетных принадлежностей" in Russian

<>
У каждой девушки есть кабинка для вещей, и место в ванной для туалетных принадлежностей. Every girl has a cubby for her things, plus space in the bathroom for their toiletries.
В аптечке ничего, кроме безобидных туалетных принадлежностей. Nothing in the medicine cabinet except some harmless toiletries.
В 2005 году было объявлено о выделении средств на поддержку женского приюта в районе Хоупдэйл, где его обитатели могут пользоваться услугами штатного сотрудника, работающего полный рабочий день, чрезвычайной помощью в виде питания, постельных и туалетных принадлежностей и других необходимых вещей, а также связываться с соответствующими общинными учреждениями в целях оказания помощи женщинам, оказавшимся в кризисной ситуации. In 2005, funding was announced to support the Hopedale Women's Shelter to provide a full-time staff person, emergency support such as food, bedding, toiletries and other basic needs, as well as to ensure connections were made with appropriate community agencies to assist women in crisis.
Являясь поставщиком услуг, наше воздействие на окружающую среду, в основном, заключается в работе наших офисов, использовании канцелярских принадлежностей и транспорта. FxPro as a provider of services, our environmental impact is caused primarily by the operation of our offices, use of office supplies and use of transport.
Тут клейкие листочки, фотографии каракулей на туалетных кабинках, обычные записки. These are Post-its, photos of scrawls on bathroom stalls, notes passed in class.
Использование принадлежностей для приема наркотиков Use of drug paraphernalia
Оказывается, когда все думают, что мир умирает, все не очень-то аккуратны в туалетных кабинках. Turns out when you think the world's ending, you don't aim so carefully in the port-a-potties.
Недопустима реклама наркотиков и сопутствующих принадлежностей. Advertising is not permitted for the promotion of drugs and drug paraphernalia.
А ты будешь сидеть и делать телескопы из туалетных рулонов. You'd be sitting making telescopes out of toilet rolls.
Она сказала, что для изменений в Сирии потребуется, чтобы сирийцы всех вероисповеданий и этнических принадлежностей работали вместе, защищая и уважая права меньшинств. She said that change in Syria would require Syrians of every faith and ethnicity to work together, protecting and respecting the rights of minorities.
А когда вы отказали вашим чернокожим сотрудникам в использовании туалетных комнат в ресторане, это тоже было издержками? And when you denied black employees the use of the dining room bathrooms, that was also just a vestige?
Она только для обедов и школьных принадлежностей. It's just for lunch and school supplies.
усовершенствование средств доступа в здание для инвалидов, включая улучшение проходов в здания и залы заседаний, знаков и указателей дверей, туалетных комнат, лифтов, средств пожарной безопасности; Upgrade of facilities for handicapped accessibility, including improvements to access paths for buildings and conference rooms, signage, doors, bathrooms, elevators and fire safety controls;
Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью. The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone.
В рамках одного проекта в туалетных комнатах были установлены датчики движения и была произведена замена компрессоров с водяным охлаждением на компрессоры с воздушным охлаждением, что позволило ежемесячно экономить 374 м3 воды. One involved installation of motion sensors in washrooms and replacing water-cooled compressors with air-cooled ones, enabling the conservation of 374 m3 of water per month.
Токийский Фонд, как сие названо в заявке Мэра, на деле единственный инвестор, семья Нацуки, крупнейший в мире производитель секс-кукол и принадлежностей для хардкора. The Tokyo Fund, as it's called in the Mayor's proposal, is actually a single investor, the Natsuki Family, the largest manufacturer of sex dolls and hardcore sex paraphernalia in the world.
Исходя из этого, он требует от работодателя предоставления детского сада по месту работы, отпуска по беременности и уходу за ребенком, раздельных туалетных комнат для мужчин и женщин, услуг по планированию семьи и как минимум женской комнаты для переодевания. Hence, it requires the employer to provide a nursery in the workplace, maternity leave, separate toilet facilities for women and men, family planning services and at least a dressing room for women.
И поэтому вы не купили нам никаких школьных принадлежностей? Is that why you guys didn't buy us any school supplies?
Такая система, включенная в генеральный план капитального ремонта, будет использоваться только в туалетных комнатах в здании Генеральной Ассамблеи. The system included in the capital master plan will service restrooms in the General Assembly Building only.
Его всегда очень впечатляла гигиена моей полости рта, и когда я была там последний раз, он показывал мне машинки, которые они используют для стерилизации их принадлежностей, тогда он и пригласил меня на свидание. He's always been very impressed with my oral hygiene, and the last time I was there, he was showing me the machines that they use to sterilize their tools, and he asked me out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.