Exemples d'utilisation de "тщеславен" en russe

<>
Полагаю, вы думаете, что я тщеславен, эгоцентричен и ненавижу, когда мной пренебрегают. I guess you think I'm vain, egotistical and hate being ignored.
Вы ведь не тщеславны, мистер Свин? You're not vain, are you, Mr. Pig?
Это просто детскость и тщеславная провокация! This is just a childish and conceited provocation!
Вы слабый, отвратительный, похотливый, тщеславный человек. You weak, foul, lustful, vainglorious man.
У Хелен ишиас, но она слишком тщеславна, чтобы сойти со шпилек. Helen's got sciatica, and she's too vain to give up high heels.
Сдавать экзамен в таком состоянии тщеславно и дерзко. Entering the competition at this state is conceited and reckless.
Вообще-то, эта тщеславная попытка Ким Чен Ира напоминает корейцам мать лягушку из известной басни Эзопа, которая раздувалась, чтобы быть похожей на быка. Indeed, this vainglorious attempt by Kim Jong-il reminds Koreans of the mother bullfrog in Aesop's Fables who puffed herself out to imitate an ox.
Кроме того, что мы очень умные, мы еще и крайне тщеславный вид. Of course, in addition to being smart, we're also an extremely vain species.
Я знаю, что могу быть немного, агрессивной, властной и тщеславной. I know I can be a little abrasive, bossy and conceited.
В своих депешах, опубликованных WikiLeaks, Мерфи называет Вестервелле «заносчивым, тщеславным и критически настроенным к Америке». In the WikiLeaks cables, Murphy declares that Westerwelle is "arrogant, vain, and critical of America."
Вместо того, чтобы сообщить Японии о том, что США были намерены искать дипломатического решения, категорическая реакция Америки убедила японцев в том, что США являлись высокомерным и тщеславным противником. Rather than telling Japan that the US was determined to search for a diplomatic solution, America’s categorical reaction confirmed it to the Japanese as an arrogant and conceited enemy.
тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера. the vain, dignified White Clown and Augustus the Fool, the humble loser who is kicked in the pants by his stiff, pompous partner.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера. Even the history of the circus is focused on such a pairing: the vain, dignified White Clown and Augustus the Fool, the humble loser who is kicked in the pants by his stiff, pompous partner.
В основе этих различных, а зачастую банальных лакомых кусочков информации - никого не должно удивлять, что американцы нашли премьер-министра Италии Сильвио Берлускони "тщеславным" или посчитали Роберта Мугабе из Зимбабве "сумасшедшим стариком" - лежит более значительный вопрос о том, должны ли правительства обеспечивать хранение секретов. Underlying these various, and often banal, tidbits of information - it should be no surprise that Americans found Italian Prime Minister Silvio Berlusconi "vain," or regarded Zimbabwe's Robert Mugabe as a "crazy old man" - is the larger question of whether governments should be able to keep secrets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !