Exemples d'utilisation de "убивать на месте" en russe

<>
Как сообщалось, в Атапупу, порте Атамбуа в Западном Тиморе, лиц, опознанных ополченцами, связывали в кузовах грузовых автомобилей, которые затем уезжали, или в некоторых случаях убивали на месте. It has been reported that in Atapupu, the port of Atambua in West Timor, those identified by the militia were tied up in the back of trucks to be taken away, or in some instances killed on the spot.
Она убивала их на месте, поэтому надо верить, что Дженнифер в порядке. It killed them right on the spot, so we got to believe that Jennifer's okay.
Статья 334 Уголовного кодекса предусматривает: " Любое лицо, которое застает свою супругу/супруга за совершением преступления, связанного с супружеской изменой, и убивает супругу/супруга и ее/его соучастника на месте или совершает нападение на них, которое приводит к смерти или инвалидности, несет наказание в виде лишения свободы ". Article 334 of the Penal Code stipulates, “Any person who surprises his spouse in the act of the crime of adultery and kills the spouse and the spouse's accomplice on the spot or commits against them an assault leading to death or disability shall be punished by imprisonment”.
Мы были так возбуждены, что не могли усидеть на месте. We were so excited that we couldn't sit still.
Полиция арестовала карманника на месте преступления. The police arrested the pickpocket in the act.
Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция. We waited at the scene of the accident till the police came.
Не все ученики были на месте. Not all the students were present.
Как скоро мы будем на месте? How soon are we going to arrive?
Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя. Hang on till I get to you.
Она была на месте преступления. She was on the scene of the crime.
Он заплатил деньги на месте. He paid the money on the spot.
Он согласился на месте. He consented on the spot.
Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте. They usually use an anchor to hold a yacht in place.
Он был убит на месте. He was murdered on the spot.
Возможно, эти необходимые части можно будет изготовить на месте. Perhaps it is possible to produce the necessary parts on site.
Устранение помех может производиться по желанию через замену у клиента на месте. Elimination of the disturbance can take the form of an exchange on the customer's location, if so desired.
Проверьте на месте производительность актуальной продукции. Test the capability of the latest products - live.
Все коммерческие вопросы мы могли бы обсудить на месте. All business questions could then be discussed on the spot.
Товар может быть проверен у нас на месте. You may inspect the merchandise on our site.
Экспресс-ремонт техниками на месте. Express repair for on site installation by trained technicians.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !