Sentence examples of "увеличивающий" in Russian
Translations:
all1456
increase839
enhance122
extend98
grow70
enlarge64
zoom in53
magnify42
augment32
step up30
scale up26
ramp up18
swell13
push up12
hike9
beef up7
run up6
increment5
bump up3
upsize1
adjust upwards1
other translations5
Марк Адоманис: отвратительный, ужасный, никуда не годный российский закон, увеличивающий штрафы за протесты
Russia's Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Law Increasing the Punishment for Protesting
Приняв этот законопроект, увеличивающий время работы бассейнов, мы покажем нашим горожанам, что городской совет намерен сделать наш город лучше.
By passing the bill, and extending pool hours, we are saying to our citizens that this City Council is determined to better our town.
Более сдержанный подход Европы, увеличивающий краткосрочные риски, может, однако, окупиться в длительной перспективе, в особенности если повысятся мировые процентные ставки, в результате чего чрезмерное долговое бремя станет ощущаться куда болезненней.
Europe’s more tempered approach, while magnifying short-term risks, could pay off in the long run, especially if global interest rates rise, making it far more painful to carry oversized debt loads.
Они не собираются увеличивать намеченное число показов и.
It's not gonna extend past the limited run and.
Функция «Игровые группы» помогает увеличить объем такой аудитории.
With Game Groups, you can help grow this set of players.
Парламентские выборы в Иране еще больше увеличивают неопределенность.
Iran’s parliamentary elections augment the uncertainty.
При Трампе США увеличили свое присутствие в Сирии.
Under Trump, the U.S. has stepped up involvement in Syria.
У Системы появляется возможность значительно увеличить долю в активе без дополнительных финансовых вложений.
Sistema is now positioned to ramp up the stake in its unit without additional investments.
Вспомогательные войска увеличивают американское присутствие в Афганистане
Support Troops Swelling U.S. Force in Afghanistan
Это заставляло государство увеличивать расходы в условиях, когда из-за роста доходов дефицит был мал.
That pushed up government expenditure, even as rising revenue kept deficits narrow.
Абэ заявил, что намерен компенсировать возникающий на первых порах негативный экономический эффект повышения НДС краткосрочными мерами бюджетного стимулирования, увеличив госрасходы.
Abe has said he would offset the immediate contractionary effect of the VAT hike with a short-term fiscal stimulus in the form of higher government spending.
Россия увеличила численность своего посольства в Скопье и начинает вторить утверждениям Груевского об иностранных агентах.
Russia has now beefed up its embassy in Skopje and is beginning to echo Gruevski's claims about foreign agents.
Определяет, следует ли увеличивать поле счетчика с каждым новым значением или нужно использовать случайные числа.
Determines whether AutoNumber field increments with each new value or uses random numbers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert