Beispiele für die Verwendung von "extending" im Englischen

<>
We're extending your stay. Мы продлеваем ваше пребывание здесь.
You avoid extending the Active Directory schema. Не требуется расширять схему Active Directory.
That, too, helped rekindle a sense of national pride, extending from the Kremlin to the streets. Это также помогло вновь разжечь чувство национальной гордости, которое распространилось из Кремля на улицы.
Extending your campaign: Facebook, Instagram and Audience Network Расширение кампании: Facebook, Instagram и Audience Network
To say nothing of the Islamic State, now extending its reach from Afghanistan to West Africa. И это не говоря уже об «Исламском государстве», распространившем свое влияние от Афганистана до Западной Африки.
For example, some polymers might help stabilize the cell membrane, extending its lifespan. Например, определенные полимеры помогают стабилизировать клеточную мембрану, увеличивая продолжительность ее жизни.
The dark zone, extending down more than 4,000 m into pitch-blackness, exceeds the volume of the 200 m light zone many fold. Темная зона, простирающаяся более чем на 4000 метров в глубину до кромешной темноты, во много раз превышает объем световой зоны толщиной в 200 метров.
The true potential of trade facilitation would be achieved by extending the reach of such measures to all companies and trade transactions. Истинные резервы упрощения процедур торговли кроются в распространении этих мер на все компании и все виды торговых операций.
The London-based European Bank for Reconstruction and Development could join this effort by extending its activities to the region, which could be coupled with the creation of dedicated services to support the growth of job-creating enterprises. Расположенный в Лондоне Банк реконструкции и развития мог бы присоединиться к этим усилиям, распространяя свою деятельность на регион, что может быть совмещено с созданием специализированных услуг для поддержки экономического роста предприятий, создающих рабочие места.
Assad would welcome extending the conflict to Lebanon as a distraction. Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
And you can see that he's extending his right arm below his head and far in front. как вы можете видеть, он вытягивает свою правую руку ниже своей головы и далеко вперёд.
Greek officials have repeatedly tried to discuss the need to restructure the debt by slashing interest rates, extending maturities, and perhaps cutting the face value of the debt as well. Греческие представители неоднократно пытались обсудить необходимость реструктуризации долга путем снижения процентных ставок, удлинения сроков погашения, а также, возможно, уменьшения номинальной стоимость долга.
Labour would like to see it last up to four years, potentially extending it beyond the next election, to be held in 2022. Лейбористы хотели бы, чтобы он продолжался четыре года, потенциально растянувшись до следующих выборов в 2022.
Somehow, he's extending his own bioelectric field. Он как-то растянул собственное биоэлектрическое поле.
Extending the life of products through reuse, refurbishment or repair; продление срока службы продукции путем повторного использования, обновления или ремонта;
To stop extending the selection, press F8 again. Чтобы остановить расширение выделенной области, еще раз нажмите клавишу F8.
Lithuania’s safety concerns are no match for the geopolitical risk of extending Chinese infrastructure controls even further. Опасения Литвы по поводу безопасности не соответствуют геополитическому риску дальнейшего распространения китайского контроля над инфраструктурой.
This means extending diplomatic recognition, including opening and maintaining embassies. Это означает расширение дипломатического признания, включая открытие и поддержку посольств.
To promote the emancipation of same-sex couples, a bill was put before parliament aimed at extending civil marriage to individuals of the same sex. В целях поощрения эмансипации в связи с однополыми браками в парламент страны был внесен законопроект, призванный распространить действие института гражданских браков на лиц одного пола.
Heart operations are already a major factor in extending life in many rich countries. Операции на сердце являются основным фактором, увеличивающим продолжительность жизни в богатых странах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.