Beispiele für die Verwendung von "удержанных" im Russischen

<>
Но нам удалось удержать страну. But we kept this country together.
Но мы удержали свою позицию. But we held our position.
Ничто не удержит нас порознь. Nothing will ever keep us apart.
Нам не удержать этот рубеж. We'll never be able to hold this position.
Удержите этих испытуемых от движений. Keep their test subjects from going.
Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело. It's hard to hold onto this feeling, really hard.
Как мы сможем удержать его взаперти? How we going to keep them locked up?
Жужжащую Пяденицу за решеткой не удержишь. You can't hold a Matanga Zumbido behind bars.
Удержать Грузию на пути в НАТО Keep Georgia on the Path to NATO
Возможно, кости слишком хрупкие, чтобы его удержать. Uh, it could be that the bone isn't strong enough to hold the screw.
Важно удержать вас в Белом доме. What's important is keeping you in the White House.
Но им не удалось ее надолго удержать. But it couldn’t hold onto it for long.
Правда, удержать его там не удалось. He didn't do a good job of keeping it there though.
Хочешь узнать, удержит ли его жирок ручку? Want to see if his fatness can hold this pen?
Как же нам удержать эти темпы прогресса? So how do we keep up this progress?
Когда Обама удержал хоть одну свою красную черту? When has Obama ever held to a red line?
Просто пытался удержать свою семью на плаву. Just trying to keep my family above water.
Он меня схватил, удержал, чтобы я не упала. He was grabbing me, holding me up so I didn't hit the floor.
Никто не может удержать столько в голове. Nobody can keep that straight in their head.
При этом оно будет удержано на заданное время. This holds the message until the time you select.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.