Exemplos de uso de "удовлетворил" em russo

<>
Надеюсь, я удовлетворил любопытство вашей милости. I hope that satisfies your Ladyship's curiosity.
Стандартный ответ насчет 'поощрения достойного демократического государственного управления' их не удовлетворил. The standard "promotion of good democratic governance" answer did not satisfy them.
В Японии Абэ удовлетворил консервативных сторонников решением правительства расширить концепцию военной самообороны. In Japan, Abe has satisfied his conservative supporters with cabinet resolutions to allow for expanded self-defense.
Администрация Обамы выступила против законопроекта, заявив, что госдепартамент уже удовлетворил желание наказания тем, что уже тихо составил черный список нежелательных визитеров. The Obama administration has lobbied against the bill, saying the State Department has satisfied the desire for punishment by quietly putting together a blacklist of unwelcome visitors.
Суд над Каддафи, вероятно, не удовлетворил бы чувство справедливости каждого ливийца, но он бы мог помочь привить ливийцам большее уважение к верховенству закона. Putting Qaddafi on trial probably would not have satisfied every Libyan's feeling of injustice, but it might have helped to instill in Libyans greater respect for the rule of law.
Скорее, оккупирующая держава не проявила никакого стремления к решению проблемы, и эту ситуацию лишь усугубил план Аннана, который удовлетворил все турецкие пожелания, и поэтому был с готовностью принят турецкой стороной. Rather, the occupying Power has not displayed any motivation to solve the problem, and this has only been reinforced by the Annan plan, which satisfied all Turkish desiderata, thus being readily accepted by the Turkish side.
Вместе с тем, поскольку заявитель удовлетворил критериям приемлемости, содержащимся в статье 93 Закона о Федеральном конституционном суде, указав основные нарушенные с его точки зрения права и пояснив, каким образом суды низшей инстанции нарушили эти права, получается, что Федеральный конституционный суд отверг его жалобу не как неприемлемую, " а со ссылкой на обстоятельства дела ". However, as the complaint satisfied the admissibility criteria of Section 93 of the Federal Constitutional Court Act, indicating the basic rights claimed to be infringed as well as the manner in which the lower courts'decisions violated these rights, it follows that the Federal Constitutional Court did not reject it as inadmissible “but with reference to the merits of the case”.
Они выглядели удовлетворенными, мистер Воул. They seemed satisfied, Mr Vole.
Снятое видео удовлетворило этого русского. The video satisfied the Russian.
Это удовлетворило бы оба лагеря. That would satisfy both camps.
Тед удовлетворён жизнью в колледже. Ted is satisfied with life in college.
В общем, я удовлетворён экспериментом. On the whole I am satisfied with the experiment.
Мы хотим удовлетворить наши личные потребности. We want to satisfy our individual desires.
В общем, я удовлетворён этим результатом. On the whole I am satisfied with the result.
Мой начальник не удовлетворён моим отчётом. My boss isn't satisfied with my report.
Учитель был совершенно не удовлетворён результатом. The teacher was far from satisfied with the result.
Для меня рай - это удовлетворённое любопытство. And in my idea, heaven is satisfied curiosity.
Мягкая, как газель очень удовлетворенная, сексуальная газель. Smooth like a gazelle, a very satisfied, sexy gazelle.
Этого может оказаться недостаточно, чтобы удовлетворить Путина. That mightn't be enough to satisfy Putin.
Возможно, никакой ответ не может их удовлетворить. Perhaps no answer can satisfy them.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.