Beispiele für die Verwendung von "узкая" im Russischen

<>
Комната маленькая и немного узкая. The room is small, somehow narrow.
Так точно, похоже, что эта узкая круглая дырка и есть выход. Aye, and it looks like this tight, round hole is the exit.
Труба слишком узкая для носилок. Listen, it's too narrow for a backboard.
Доктор Бишоп, это очень узкая тахикардия. Dr. Bishop, it's a very narrow tachycardia.
Эта дорога слишком узкая для автомобилей. The road is too narrow for cars.
Длинная узкая лощина ведет прямо в город. A long narrow gorge leading directly into the town.
У моей рекламы слишком узкая целевая аудитория. My ad's target audience is too narrow.
Слишком узкая аудитория может привести к недостаточному показу рекламы. A target audience that's too narrow can lead to under-delivery.
Для Xbox One предпочтительны частота 20 МГц или параметр "Узкая". The Xbox One prefers a 20 MHz or “Narrow” setting.
Типы полос также могут быть обозначены как "Узкая" или "Широкая". This could also be shown as “Narrow” or “Wide.”
Ранее пляжи с горами соединяла только узкая и извилистая дорога. Earlier, the beaches and the mountains were connected only by a narrow, winding road.
Высокая узкая голова, широко расставленные глаза, и маленькая средняя зона лица. A tall narrow head, wide-set eyes, and a small midface.
Выбрав частоту 20 МГц или параметр "Узкая", вы ограничите взаимодействие с соседними каналами. By selecting 20 MHz or “Narrow” setting, you’ll limit your interference with neighboring channels.
Но эта узкая парадигма оставила все стороны разгневанными и не приблизила к решению. But this narrow paradigm has left all sides exasperated and no closer to a solution.
Они усматривают в неповиновении Франции нечто большее, чем узкая проблема, касающаяся только бюджетных показателей. They see French defiance as more than just a narrow issue over fiscal numbers.
У жертвы узкая седалищная вырезка и частично определяется связка на нижнем крае лобкового симфиза. The victim has a narrow sciatic notch and partially defined lower extremities on the pubic face.
Затем Cornice Traverse (траверс по карнизу) - узкая грань с обрывами белее километра с каждой стороны. Then the Cornice Traverse - a narrow ledge with a sheer drop for more than a mile on both sides.
Мы почти налетаем на карниз дворца Фарнезе, спроектированного Микеланджело и построенного из камней Колизея. Узкая улочка. We almost collide with the cornice of the Palazzo Farnese - designed by Michelangelo, built of stone taken from the Coliseum - narrow escape.
Перед нами стоит ясный выбор: либо узкая тропа эгоистичных национальных интересов, либо широкая дорога международного мира и процветания. Our choice is clear: the narrow path of selfish national interest or the broader path of international peace and prosperity.
В зависимости от целей вашей компании, узкая и/или тщательно подобранная аудитория может лучше подходить для вашей кампании. Depending on your business objectives, a narrow and/or highly qualified audience can be right for your campaign.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.