Exemplos de uso de "улик" em russo

<>
Сплитерс быстро заканчивает сбор улик. Spleeters finishes his evidence collection quickly.
Полный избыток вариантов, рог изобилия улик. I've got a plethora of possibilities, a cornucopia of clues.
Пока у тебя не будет улик на Фримонта и Уиггинса, я не хочу и слышать об этом. Until you have proof on Fremont and Wiggins, I don't want to hear about it.
Да, все Отделе учета улик. Yeah, everything's in Evidence Control.
Океан огромен, и на поиски улик понадобится много времени. The ocean is a very big place, and finding clues will be slow.
Как ни парадоксально, продление срока задержания может быть в интересах задержанного, поскольку дает больше времени на сбор материальных улик и понижает вероятность того, что судья будет принимать решение под давлением общественного мнения и средств массовой информации. Paradoxically, a longer period of detention might be in the interests of the detainee, as it allowed more time to gather material proof and meant that a judge's decision was less likely to be influenced by the pressure of public opinion and the media.
Скрытие улик, препятствие правосудию, сексуальное насилие. Concealing evidence, obstruction of justice, sexual assault.
Даже самые древние поля сражений до сих пор могут дать ключи к разгадке различных тайн. А поэтому резонно предположить, что в городах и поселках Донбасса есть множество улик и доказательств российских военных преступлений. Even the most ancient of battlefields is still capable of yielding clues, so it is reasonable to assume that evidence of Russian war crimes litters the towns and cities of the Donbas.
Вступительные заявления не являются доказательством улик. Opening statements are not proof of evidence.
Кроме того, для обеспечения применения одиночного заключения лишь в случае крайней необходимости решение о его применении в настоящее время может приниматься только при существовании непосредственной угрозы того, что в противном случае задержанное лицо может уничтожить доказательства по делу, например путем избавления от улик, или оказать воздействие на свидетелей или сообщников. Moreover, in order to ensure that solitary confinement is not used unless strictly necessary, solitary confinement may now only be decided if there is an immediate risk that the person arrested will otherwise interfere with evidence in the case, e.g. by removing clues, or influence witnesses or accomplices.
Спорю, мы не найдем много улик для экспертизы. I bet we don't find much forensic evidence.
Ограничения в отношении задержанного лица могут применяться лишь в той степени, которая является необходимой для предотвращения его побега, подстрекательства третьих лиц к уничтожению, сокрытию, изменению и фальсификации доказательств или улик уголовного преступления или для недопущения прямых или косвенных контактов между задержанными лицами с целью оказания влияния на свидетелей, сообщников и соучастников. The restrictions may be imposed against the detainee only to the extent necessary to prevent his flight, instigation of third persons to destroy, conceal, alter and falsify evidence or clues of a criminal offence or to prevent direct or indirect contacts among detainees for the purpose of influencing witnesses, accomplices and fences.
Сотни улик проходят через криминалистическую лабораторию каждую неделю. Hundreds of pieces of evidence come through the crime lab every week.
Улик нет, а теперь ещё и нет свидетелей. No physical evidence and now no witnesses.
Просите об отмене приговора на основании новых улик. Motion to vacate conviction based on new evidence.
Эти деньги были украдены из хранилища улик полицейского участка. And that money was stolen from police evidence lock-up.
Приблизительно столько же, сколько кража улик с места преступления. About as much as removing evidence from a crime scene.
Походе что в твоя тиара поймала одну из улик. It looks like your tiara collected a little bit of evidence.
Мы нашли несколько улик на кукурузном поле за школой. We found some evidence in the cornfield behind the school.
Никаких физических улик, что кто-то вмешивался в поездку. There's no physical evidence suggesting the ride was tampered with.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.