Exemples d'utilisation de "умрёте" en russe
А если у вас кончится лекарство, вы умрёте наверняка.
If you run out of medicine, you definitely die.
Если вы пройдёте через рамку металлоискателя, вы, скорей всего, умрёте.
If you go through a metal detector, you'll probably die.
Ведь если это физиологическое единообразие прекратится, вы либо заболеете, либо умрёте.
Because if you don't have that sameness, physiologically, you're going to be sick or you're going to die.
Отлично, в один прекрасный день вы ляжете спать, задохнётесь и умрёте во сне.
Awesome, so one day you go to bed, you asphyxiate in your sleep, you die.
Часто другие женщины говорили её маме: "Ты и твой ребёнок умрёте в бедности".
Her mother was often told by other women, "You and your child will die poor."
вы умрёте, или вы примете сероводород, и, скажем, 75% из вас будет в порядке ментально.
you're going to die, or you're going to take the hydrogen sulfide and, say, 75 percent of you is saved, mentally.
Теперь я говорю вам, что вы все умрёте, если вы не выйдите из этого дома.
Now I'm telling you you'll die if you don't get out of this house.
Если в вашем лекарстве окажется пузырёк воздуха, потому что его каждое утро нужно смешивать - и он останется в насосе, вы, скорей всего, умрёте.
If you get a bubble in your medicine - because you have to mix it every morning - and it stays in there, you probably die.
Затем Хардинг почему-то посвящает пять абзацев Александру Литвиненко, убийство которого не имеет никакого отношения к конкретным обстоятельствам смерти Бориса Березовского, а затем вбрасывает очередной милый домысел от Глушкова: «За короткий промежуток времени умерли Борис и Бадри.
Harding then goes off on a five paragraph tangent about Alexander Litvinenko, whose murder has precisely nothing to do with the specific circumstances of Boris Berezovsky’s death, before throwing in this lovable little bit of speculation from Glushkov: “You have the deaths of Boris and Badri over a short period of time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité