Exemplos de uso de "уничтожение" em russo

<>
Уничтожение джунглей наносит ущерб окружающей среде. The destruction of the rainforests affects our environment.
Уничтожение мира пробуждает нешуточный аппетит. Destroying the world as we know it Can work up quite an appetite.
Российско-германская война была войной на уничтожение. The Russo-German War was a war of annihilation.
Окончательное уничтожение полиомиелита - это правильно. Finishing polio eradication is the right thing to do.
Они несут ответственность за гибель тысяч ни в чем не повинных гражданских лиц и за сожжение и уничтожение школ, поликлиник и больниц. They are responsible for the deaths of thousands of innocent civilians and for the burning and destruction of schools, health clinics and hospitals.
Нам показалось, что любое публичное афиширование использования беспилотных самолетов может подвергнуть опасности уничтожение. It was felt that any adverse publicity to do with the drone fleet might jeopardise the kill.
Уничтожение «врагов» не было единственной целью. Killing “enemies” was not the sole purpose.
Но что ещё больше достойно порицания, если не менять ситуацию, так это уничтожение видов животных. What may be more reprehensible, if climate denial continues, is extermination of species.
В США и ЕС превалирует мнение о том, что хотя непосредственную вину за уничтожение МН17 несут сепаратисты, главным преступником является Кремль. The dominant viewpoint in the United States and the EU is that while separatists are directly to blame for the downing of MH17, the Kremlin is the main culprit.
Действительно, методы борьбы с повстанцами международного сообщества и уничтожение урожая опия только способствовали усилению повстанцев. Indeed, the international community's methods of fighting the insurgency and eradicating poppy crops have actually helped the insurgents gain power.
При этом нельзя сказать, что уничтожение ИГИЛ не находится на повестке дня Президента России Владимира Путина. This is not to say that annihilating ISIS is not on Russian President Vladimir Putin’s agenda.
Следует сходу прояснить одну вещь: когда Министерство энергетики и Росатом говорят о «защите от астероидов» это означает уничтожение камней в космосе ядерными взрывами (Росатом недаром так называется). Let’s be clear about one thing: When DOE and ROSATOM talk about "defense" against asteroids, that means they are going to discuss nuking rocks in space. (What do you think the ATOM stands for anyway?)
Статья 3 Хранение и уничтожение запасов Article 3 Storage and stockpile destruction
Мы не можем жить без природы и должны остановить ее продолжающееся уничтожение. We need the natural world. We cannot go on destroying it at the rate we are.
«Замедленная война», похоже, несет в себе угрозу превращения в войну на уничтожение. "War in slow motion," it seems, does run the risk of becoming a war of annihilation.
Уничтожение крайней бедности вполне в наших силах. Eradication of extreme poverty is well within our reach.
Легкой прогулкой стало и уничтожение одряхлевшей диктатуры Саддама Хусейна в Ираке, принесшее этой стране смерть и разрушения, хотя оккупация оказалась на практике делом нелегким и хлопотливым. It wasn’t even a big deal to unleash death and destruction on the decrepit Hussein dictatorship in Iraq: the occupation is what proved to be so messy.
Уничтожение всех микробов, которые могут случайно оказаться на космическом корабле, представляет собой очень сложную и дорогостоящую задачу. Setting out to kill all the bugs that would tag along on a space mission is, it turns out, a pretty elaborate and costly proposition in itself.
Его уничтожение было демонстрацией того, что соблюдение условий контракта было обеспечено в полной мере. Killing him was a demonstration of enforceable contract.
Архангел Гавриил вёл эту войну на уничтожение, в надежде избавить мир от людей и господствовать над ним. The Archangel Gabriel led this war of extermination, hoping to rid the world of humans and claim dominion over it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.