Usage examples of "упуская" in Russian with translation to English

<>
Если сумма сделки предварительно определена, просто исполняйте ордер одним нажатием кнопки, не упуская высокую активность рынка, особенно во время важных новостей. Once trade size is predefined, simply execute an order at the touch of a button, never missing a high activity event such as breaking news.
Налог Тобина повысит стоимость краткосрочных финансовых операций, возражали некоторые, каким-то образом упуская из виду то, что именно это и является целью налога Тобина. A Tobin tax would raise the cost of short-term finance, some argued, somehow missing the point that this is in fact the very purpose of a Tobin tax.
Хотя такая реорганизация открыла новые возможности для установления связей между ТНК и МСП через выполнение подрядных работ местными компаниями, подавляющее большинство МСП остаются вне зоны связей с ТНК, упуская тем самым создаваемые такими связями возможности. Although this reorganization has opened up new opportunities for linkages between TNCs and SMEs through local sourcing, the vast majority of SMEs remain de-linked from TNCs, missing these potential opportunities.
Если бы сверлящее чувство невежества заставляло нас погружаться глубже и глубже в стремление понять все, с чем мы сталкиваемся в жизни, мы оказались бы перегружены детальными знаниями в одной области, совершенно упуская из вида другие. If a gnawing sense of ignorance kept us diving deeper in our quest to understand everything we encountered, we might suffocate in the details in one area and miss other areas completely.
В этом контексте Министерству обороны пора заняться «усвоением уроков», а не их сбором и накоплением, потому что оно продолжает идти прежним курсом, как во времена администрации Клинтона, упуская при этом шанс вывести США из холодной войны и подготовиться к новому десятилетию. In this context, it is also time that the Defense Department embraced “lessons learned,” instead of gathering them up, filing them and staying the course much like it did during the Clinton Administration and, again, miss this chance to bring the US out of the Cold War and ready for the next decade.
Не упускай возможности увидеть это. You should not miss the opportunity to see it.
Торгуйте круглосуточно – не упускайте возможностей Trade while you are sleeping – never miss a trading opportunity
Но иногда мы что-то упускаем. But occasionally we miss something.
Никогда не упускайте возможность совершить сделку. Never miss out on a trading opportunity.
Но они упускают из вида главное. They are missing the point.
Некоторые из нас упускают возможность полностью. Some of us miss the boat completely.
Ну что же, он упускает прекрасные выходные. Well, he's gonna miss a great weekend.
Но это упускает из виду половину истории. But this misses half the story.
Но узкий взгляд упускает самый критический момент: But the narrow view misses the most critical consideration:
История показала, насколько опасно упускать некоторые возможности. History has shown how risky it is to miss some opportunities.
Это слишком хорошая возможность, чтобы её упускать. This is too good a chance to miss.
То есть, они полностью упускают метафорический смысл. So, they completely miss the metaphorical meaning.
Однако многие критики этого соглашения упускают главное. Many critics of the deal, however, have missed the point.
Но эти споры упускают один важный момент: But this debate misses a crucial point:
Однако эта точка зрения упускает из виду главное. But this view misses the point.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!