Exemplos de uso de "устанут" em russo
Traduções:
todos60
be tired28
get tired13
be sick of7
get fed up5
become tired2
get sick2
become bored1
outras traduções2
Венесуэльцы высказались громко и ясно: они устали от популизма и не устанут от уличных протестов.
Venezuelans have spoken loud and clear: they are tired of populism, and they will not tire of the streets.
Создавайте и редактируйте документы Office, отправляйте электронную почту и даже набирайте сообщения на подключенном экране, когда устанут пальцы.
Create and edit Office docs, send email, even type text messages on your connected screen when your thumbs get tired.
Но тревожный момент заключается в том, что если народы Белоруссии или России устанут от своих репрессивных режимов, как это было на Украине, населению которой надоела коррумпированная власть президента Януковича, то диктаторы могут не ограничиться подавлением бунта.
But the troubling part is that if people in Belarus, or in Russia itself, get fed up with those countries' oppressive regimes, as Ukrainians did with President Viktor Yanukovych's corrupt rule, the authoritarian rulers' reaction may not be aimed merely at suppressing the rebellion.
Если у вас устали мышцы, суставы или глаза, остановитесь и отдохните.
Stop and rest if your muscles, joints, or eyes become tired or sore.
Мы устали от актеров, которые вызывают фальшивые чувства.
We've become bored with watching actors give us phoney emotions.
Я понимаю, почему многие уже устали от этой темы.
I understand why many people are sick of the subject.
Империи могут навести порядок и стабильность на долгое время; но империалисты - как и многие американцы сегодня - устали, и среди их подданных растет беспокойство.
Empires can impose order and stability for a long time; but imperialists – rather like many Americans today – become tired, and their subjects grow restless.
Я просто говорю, что устал от того, что ко мне относятся как к выходцу из низов, только потому, что Лысый может оприходовать кабана.
All I'm saying is I'm getting sick of being treated like a second-class citizen around here because Mount Baldy can bag a boar.
Я устал беспокоится за нашу команду не получая заслуженного признания.
I am sick of carrying this team and not getting the recognition I deserve.
Ну, если мы сейчас отправимся в Парксайд, она просто устанет ждать и уйдет.
Well, if we head off to The Parkside, then she'll just get fed up of waiting and go.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie