Exemplos de uso de "учтите" em russo com tradução "consider"

<>
При отправке сообщений учтите следующие моменты. When you send messages, consider the following:
Учтите ожидаемые приходы для номенклатур, заблокированных вручную Consider expected receipts for manually blocked items
Учтите, как они будут искать пользователей в вашей организации и обращаться к ним. Consider how they will search for and contact users in your organization.
Перед развертыванием Exchange Server 2010 учтите указанные ниже факторы, которые могут потребовать развертывания сервера Exchange 2007 со всеми установленными ролями до Exchange 2007. Before deploying Exchange Server 2010, consider the following factors that may require you to deploy an Exchange 2007 server with all server roles installed prior to deploying Exchange 2007:
Учтите, как следует осуществлять переключение абонентов, включая то, как они могут связаться с сотрудником или представителем организации, а также то, будет ли доступен оператор в рабочие и нерабочие часы. Also consider how to transfer callers, including how they’ll get to a live person or organization representative, and whether callers will access an operator during business and non-business hours.
Учтите, что любой из девяти американцев с самым высоким доходом в течение двух дней зарабатывает больше, чем собирает для своей кампании в течение удачного квартала ведущий кандидат в президенты США Хиллари Клинтон. Consider that any of the top nine American earners make more in two days than leading US Presidential candidate Hillary Clinton raises for her campaign in a good quarter of the year.
И чтобы дать вам небольшое представление о потенциале КСЭ, учтите, что ежегодно мы получаем от солнца в 10 000 раз больше энергии, чем использует всё человечество за весь год. В 10 000 раз. And just to give you some sense of the potential of CSP, consider that we receive 10,000 times as much energy from the sun every year as we use in energy from all forms - 10,000 times.
Учти, какие душевные муки она пережила. Consider the mental anguish she's been through.
Немногие, кажется, учли потенциальные последствия своего участия. Few, it seems, considered the potential consequences of their participation.
После создания CSV-файла следует учесть перечисленные ниже моменты. When you create the CSV file, consider the following items:
Вторая проблема, которая должна быть учтена, это планетарные границы. The second issue that must be considered is planetary boundaries.
При настройке бизнес-процесса заявок на покупку необходимо учесть следующее. When you configure your purchase requisition workflow process, consider the following points:
Перед регулировкой Kinect или изменением игрового пространства следует учесть следующие факторы. Here are a few things to consider before you adjust your Kinect or play space:
Ниже приведены некоторые соображения, которые следует учесть при настройке нового сайта. Here are some things to consider when you’re setting up a new site.
Соответственно, при реализации правил журнала в организации следует учесть задержки репликации. Therefore, you need to consider replication delays when you implement journal rules in your organization.
Это не удивительно, если учесть, что у тебя полные легкие фтора. That's not surprising considering you took in a few lungfuls of fluorine.
Может, тебе стоило учесть это до того, как ты прошляпила мой дневник. Well, maybe you should've considered that before you leaked my diary.
При использовании обнаружения электронных данных на месте также необходимо учесть следующие факторы. When using In-Place eDiscovery, also consider the following:
Перед тем как закреплять строки или столбцы на листе, необходимо учесть следующее: Before you choose to freeze rows or columns in a worksheet, it’s important to consider the following:
Перед началом регулировки Kinect или изменения игрового пространства следует учесть следующие факторы. Here are a few things to consider before you adjust your Kinect or play space:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!