Ejemplos del uso de "фазе" en ruso

<>
Вы переходите к фазе детективного романа? You moving on to the whodunit phase?
Более того, в нынешней фазе сырьевого цикла падающие цены обычно ещё сохраняют инерцию, толкающую их вниз. Furthermore, at this stage of the commodity cycle, price declines typically retain downward momentum.
Задание 1: Какой фазе соответствует выделенная область? Exercise 1: What phase is the highlighted area indicating?
Сегодня мы находимся на последней фазе самого большого бума недвижимости в истории США (или всего мира), который происходит из-за бешеной психологии рынка. We are now in the late stages of the biggest real estate boom in US (or world) history, driven by frenzied market psychology.
Теперь мы можем перейти к изобразительной фазе. Now we can actually go to the painting phase.
Боннский процесс приближается к своей заключительной и требующей наибольшей осторожности фазе, и нам отрадно отмечать, что полным ходом идет подготовка к выборам, намеченным на 18 сентября. As the Bonn process approaches its final and most delicate stage, we are encouraged that preparations are on track for the elections scheduled for 18 September.
Повышенные обороты двигателя допускаются на любой фазе испытательного цикла. Higher engine speeds are permitted in any cycle phase.
Если для ограничения асимметричного затопления предусмотрены отверстия поперечной балансировки, то время, требующееся для обеспечения этой балансировки, не должно превышать 15 минут при условии, что было доказано наличие достаточной остойчивости на промежуточной фазе затопления. Where cross- or down-flooding openings are provided for reduction of unsymmetrical flooding, the time for equalization shall not exceed 15 minutes if during the intermediate stages of flooding sufficient stability has been proved.
что в начальной фазе Вы поддержите нас дополнительным персоналом. that you will support us with additional personnel in the initial phase.
Если бы Россия продолжила кампанию и перешла к следующей фазе — начав отвоевывать значительные территории, удерживаемые силами оппозиции или «Исламским государством» на протяжении нескольких лет, вполне возможно, что она не смогла бы этого сделать с такой же легкостью. If Russia were to proceed to the next stage, of beginning to retake large areas that have been held by the opposition or the Islamic State for years, it might not be able to do so with the same degree of ease.
Следовательно, я все ещё вижу восстановление в фазе коррекции. Hence, I would still see that recovery as a corrective phase.
Новые технологические решения для минимизации остатков и побочных продуктов включают процессы прямого восстановления железа (например, процессы MIDREX, HyL и FIOR), а также процессы восстановления при плавке (например, процесс COREX), позволяющие обеспечить предварительное восстановление железной руды с ее последующим повторным восстановлением в жидкой фазе. New technological approaches for minimizing residues and by-products include direct reduction processes for iron (such as the MIDREX, HyL and FIOR processes) and smelting reduction processes (such as the COREX process) that pre-reduce iron ore and then reduce it again in a liquid stage.
Я все это пропущу и сразу перейду к космической фазе. I'm going to skip way ahead here to the space phase.
В фазе приставания к женщинам и попадания в неприятности с копами. The phase of molesting women and getting in trouble with cops.
Некоторые страны, например, Великобритания, всё ещё находятся в фазе ужесточения бюджетной политики. Some countries, like the United Kingdom, are still in a fiscal tightening phase.
Но в конце концов, это приводит к финальной фазе согласия с действительностью. But these will finally give way, eventually, to the final phase of acceptance.
Так, переходим к третьей фазе, когда - временами, знаете, папа знает лучше всех. Now we move to phase three, when now - there's times, you know, when daddy knows best.
– он все еще во второй фазе траура; это фаза возмущения, фаза неприятия». "He is still in the second phase of mourning, the phase of revolt, of opposition."
Именно поэтому мир не должен продолжать фокусировать внимание на уже упущенной первой фазе. That is why the world must not remain focused on the already-lost first phase.
Это просто замечательно, потому что теперь мы имеем количественные данные по каждой фазе. This was really fascinating because this gave that quantitation about all the different phases of sleep.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.