Exemples d'utilisation de "фейсбуке" en russe

<>
А на Фейсбуке ты была шатенкой. You got brown hair on Facebook.
У тебя даже в "Фейсбуке" нет страницы! You don't even have a Facebook page!
Даже у меня есть страничка в Фейсбуке. Even I have a facebook page.
Он общался с девушкой через её страницу на Фейсбуке. He was interacting on his girlfriend's Facebook page.
Миллиан входит в число 240 «друзей» Пападопулоса в Фейсбуке. Millian is among Papadopoulos’s nearly 240 Facebook friends.
Саакашвили даже выложил на своей странице в Фейсбуке видео. The video was posted gleefully on Facebook by Saakashvili himself.
Мы нашли фотографию - Робин в багажнике вашей машины, на Фейсбуке. We found a photo of Robin in the boot of your car, on Facebook.
В нашей с ним переписке в Фейсбуке Тайбби уступил мне. In a Facebook exchange with me, Taibbi gave some ground.
Поэтому они говорят, что черепашки никогда не постят на фейсбуке. This is why they tell teen turtles never to post up on Facebook.
Почему рекламная кампания России в фейсбуке оказалась не слишком успешной Why Russia’s Facebook ad campaign wasn’t such a success
Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке. If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
Тайбби принес извинения на этой программе, а затем и в Фейсбуке. Taibbi apologized on the program and later on Facebook.
«"Лайки" в Фейсбуке не считаются!» — так звучал первоначальный призыв к протестам. Facebook ‘likes’ don’t count!” was the original call to protest.
Спрашиваете себя, могли ли русские добраться до вашей страницы в Фейсбуке? Wondering if the Russians reached you over Facebook?
Сергей Марков, пропутинский внешнеполитический идеолог, написал на своей странице в фейсбуке следующее: Sergey Markov, a pro-Putin foreign policy ideologist, wrote on Facebook:
Я имею в виду, она дружит в фейсбуке со своим школьным учителем танцев. I mean, she's Facebook friends with her high school krump instructor.
Об этом он заявил в ходе общения с читателями своей страницы на "Фейсбуке". He stated this while chatting with readers of his page on Facebook.
Наша любовь все чаще принимает форму «сердечек» в инстаграме и «лайков» на фейсбуке. Increasingly, the love we get day to day comes in the form of “hearts” on Instagram and Likes on Facebook.
Морган, ты создал фальшивый профиль на Фейсбуке, а потом пригласил меня на свидание? Morgan, you set up a fake profile account on Facebook and then asked me out on it?
Лишь на Фейсбуке чатились, я думал, мы становимся ближе, но вдруг она перестала отвечать. We just Facebook each other, but I thought it was starting to get intense, and then she stopped responding.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !