Sentence examples of "фотосъемку" in Russian

<>
использовать стандартные методы идентификации объектов и, в частности, поощрять фотосъемку культурных ценностей, а там, где это возможно, создавать более совершенные научные инвентарные списки культурных ценностей; Make use of the Object-ID standard and, in particular, encourage the photographing of cultural property and, wherever possible, develop more thorough, scientific inventories of cultural property; and
Он мог целыми днями заниматься кино - и фотосъемками. He was filming and photographing all the day.
После репетиции и фотосъемок вы можете разойтись. After the rehearsal and a photo shoot, you can settle into your rooms.
Фотосъемка продолжалась в течение приблизительно двух минут, после чего патруль покинул этот район. The photographing went on for approximately two minutes, after which the patrol departed.
Фотосъемку встречи вел российский фотограф, а затем его фотографии были опубликованы на сайте российского информационного агентства ТАСС. A Russian photographer took photos of part of the session that were released by the Russian state-owned Tass news agency.
Инспекторы также провели радиометрические обследования объектов и оборудования с использованием переносной аппаратуры и произвели на проинспектированных ими объектах фотосъемку оборудования и техники, подлежащих контролю. The inspectors also conducted radiometric surveys of sites and equipment using hand-held instruments, and they photographed the equipment and machinery subject to monitoring at the sites they visited.
Определенному числу фотографов в сопровождении сотрудников по взаимодействию со СМИ будет также разрешено вести фотосъемку во время выступлений с мостика в задней части зала (залов) заседаний. A limited number of still photographers, escorted by media liaison staff, will also be allowed to take photographs from the bridge at the back of the meeting hall (s) during speeches.
Фактически, они не получают даже части из 30.000 рупий (2,5 евро) сбора за фотосъемку, который, наряду с входным билетом за 15.000 рупий (1,2 евро), охранники этого заповедника взимают с туристов, которые приходят, чтобы сфотографировать вулкан и его людей-мулов. In fact, they do not even see any of the 30,000 rupee (2.5 euro) per camera surcharge that, on top of the 15,000 rupee (1.2 euro) entrance fee, the guards of this natural reserve charge to tourists who come to photograph the volcano and their human mules.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.