Beispiele für die Verwendung von "хорошее" im Russischen

<>
Я хочу снять хорошее фото I want to take a good photo
Пальто хорошее, но слишком дорогое. This coat is nice, but too expensive.
Ты пьешь очень хорошее шардоне. That's a very fine chardonnay you're drinking.
Хорошее владение иностранным языком требует времени. To speak a foreign language well takes time.
Кроме того, хорошее знание родного языка способствует дальнейшей учебе, в частности изучению иностранных языков. Moreover, a sound knowledge of the mother tongue helps in later schooling, especially with learning foreign languages.
Звучит как довольно хорошее предложение. That sounds like a fairly good proposal.
У вас было хорошее лето? Did you have a nice summer?
Оно слишком хорошее, к тому же, кромка неподходящая. It's too fine, plus the bevel's all wrong.
Это хорошее предзнаменование для Владимира Путина. It bodes well for Vladimir Putin.
Также он высказал надежду на хорошее завершение спора о морских границах, который ведут в этом же суде Перу и Чили, и высказал, что "правильно для Латинской Америки обращаться в международные инстанции, если две страны обязуются принять решение, каким бы тяжелым оно ни было". Additionally, he trusted in a sound conclusion to the maritime boundary dispute opposing Peru and Chile in the same court and said that "it is right for Latin America to refer to international courts if both countries agree to accept losing, however hard it may be."
Наверное, я показала хорошее шоу. I guess I put on a good show.
Ты можешь найти хорошее место? Can you feel around and find a nice spot?
Хорошее самочувствие еще не значит, что вы здоровы. Feeling fine at this moment does not mean you're not sick.
Ну, знаешь, если мне не изменяет память, ты жаришь довольно хорошее филе. Well, you know, if memory serves, you grill a pretty mean filet.
Общение с продавцом очень хорошее The communication with the seller is very good
Включенная пила - хорошее отвлечение внимания. Power saw's a nice diversion.
Это то, что в терминологии статистиков называется "чертовски хорошее пари". This is what statisticians technically call a damn fine bet.
Однако в реальности состояние американской экономики в последние два года достаточно хорошее. But the reality is that the US economy has been performing rather well in the last two years.
Хорошее правительство - это не соревнование. Good government is not a competition.
Сегодня я нашел очень хорошее место. I discovered a very nice place today.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.