Beispiele für die Verwendung von "хотеться" im Russischen

<>
Трампу будет хотеться демонстрировать показательно-успешные проекты. Trump will want to be able to point to a few signature projects.
Обычно эксперты по экономическому развитию рассматривают миграцию как признак неудач: если политика экономического развития работает, людям не должно хотеться переезжать. Typically, development experts regard migration as a sign of failure: if development policies work, people should not want to move.
А если история чему-то нас учит, то мы должны понять следующее: чем больше Соединенные Штаты и другие ядерные державы будут модернизировать свое оружие, тем больше будет хотеться остальным государствам стать обладателями ядерного арсенала. And if history is any guide, the more the United States and other nuclear-armed countries modernize their weapons, the more tempting it is for other countries to want nuclear arsenals.
Мне хотелось сделать ветряную мельницу. I wanted to make a windmill.
Хотелось бы иметь больше образования. We wish we'd gotten more of it.
Не хотелось бы, чтоб он сильно переживал. No need to lay it on so thick.
Мне хотелось скорчиться и умереть. I just wanted to curl up and die.
Иногда мне хочется побыть валькирией. Oh, I wish I were a valkyrie sometimes.
Просто мне хочется чувствовать, что я тоже важна. I just need to feel like I have first dibs.
Ей очень хотелось выболтать секрет. She really wanted to tell the secret.
Хотелось бы, чтобы они перестали драться. I wish they would stop fighting.
будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать. be honest about the praise that you need to hear.
Ему не хотелось показаться невежливым. He didn’t want to be impolite.
Не хотелось бы мне настолько разоблачаться. Wish we didn't have to strip down like this.
О, погода такая проказница, так и хочется её отшлёпать. Well, the weather's been nasty and needs to be spanked.
Мне очень хочется изучить Вас, Whatever it is, instead of deleting you, what I want to do is study you.
Хотелось бы, чтоб были лучше обстоятельства. Wish it were under better circumstances.
Если тебе хочется блевать, я видел ведро за стойкой бара. If you need to hurl, I think I saw a bucket behind the bar.
Но никому не хочется застрять. But you never want to get stuck.
Хотелось бы встретиться при лучших обстоятельствах. Wish it was under better circumstances.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.