Usage examples of "худшим" in Russian with translation to English

<>
Эта идея, безусловно, является худшим примером экономического бреда. This idea is of course the worst kind of economic nonsense.
У той миссии были свои провалы. Пожалуй, самым худшим из них была бомбежка китайского посольства, которое ошибочно приняли за здание, в котором были расположены службы безопасности Сербии ? инструмент репрессий в Косово. The intervention had its low points, perhaps none lower than the bombing of the Chinese Embassy, which was misidentified as a building that housed Serbian security assets – instruments of repression against Kosovo.
Но хвастовство превосходящим интеллектом станет намного худшим явлением. But braggadocio about superior intellect will be far worse.
Худшее становится худшим, когда мы позволяем сорваться с цепи. Worse comes to worst, we let the cannon loose.
Год 1956 был лучшим и худшим временем для Хрущева. The year 1956 was the best of times and the worst of times for Khrushchev.
Я не говорил, что оленья шкура была моим худшим подарком. No one said her deer skin was the worst.
Худшим месяцем был январь 2012 года с 0,19%, роста. Its worst month in that period was a gain of 0.19%, recorded in January 2012.
Бунты и протесты в некоторых развивающихся странах являются худшим проявлением этого. Riots and protests in some developing countries are just the worst manifestation of this.
Видеть его в таком состоянии было худшим моментом в моей жизни. Seeing him in that state was the worst moment of my life.
Всё, я не собираюсь приехать вместе с худшим из её кошмаров. All right, I am not about to walk in therewith her worst nightmare.
Приведет ли нынешний скачок цен к подобным или еще худшим последствиям? Will the current run-up in prices be followed by similar, or worse, collapses?
Такая самоцензура приведет к худшим решениям и меньшей ответственности за принимаемые решения. Such self-censorship will lead to worse decisions and less accountability for the decisions that are made.
Группа установила, что высокие глобальные налоги на выбросы углерода были бы худшим выбором. The panel found that expensive, global carbon taxes would be the worst option.
Но самым худшим была не спонтанная боль, что присутствовала 24 часа в сутки. But the worst part was, not the spontaneous pain that was there 24 hours a day.
Худшим подходом было бы возобновление маргинализации или даже преследований «Братьев-мусульман» и политического ислама. The worst approach would be to marginalize or even persecute the Muslim Brotherhood and political Islam again.
Но ещё более худшим явлением, чем эта экономическая катастрофа, стал политический кризис в Венесуэле. Worse even than this economic failure, however, is Venezuela’s political crisis.
Если мы столкнемся с худшим, я сделаю все, чтобы вы не оказались за решеткой. If we're confronted by the worst, I'll make sure you never step foot behind bars.
Он будет худшим предзнаменованием для свадьбы, чем Билли Боб Торнтон и Ларри Кинг вместе взятые. Guy's got worse wedding juju than Billy Bob Thornton, and Larry King combined.
Политика Британии в ЕС часто вела к худшим, а не лучшим отношениям со странами-участницами. But British policy towards the EU has often led to worse rather than better relations among member states.
Разрушительный и расширяющийся конфликт в Сирии не представляет хорошего выбора, только выбор между плохим и худшим. The devastating and widening conflict in Syria does not present any good choices, only choices between bad and worse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!