Sentence examples of "цветных" in Russian

<>
У вас во Франции что, цветных не делают?" Don't you have color in France?"
Самая последняя калибровка цветных фильтров: Most recent calibration of the colour filters:
Итак, у нас тут две панели, состоящие из цветных кружков. So, we have two panels here, of colored dots.
Предписания, касающиеся цветных рассеивателей и фильтров 19 Requirements concerning coloured lenses and filters 19
Металлические руды, особенно руды таких цветных металлов, как золото, серебро, медь, цинк и никель, зачастую содержат ртуть, поскольку в результате геологических процессов, концентрирующих эти металлы, также концентрируется ртуть. Ores of metals, especially nonferrous metals such as gold, silver, copper, lead, zinc, and nickel, often contain Hg because the geological processes that concentrate these metals typically also concentrate Hg.
В конце концов, революция большевиков стала матерью всех «цветных» революций. After all, the Bolshevik Revolution was surely the mother of all “color” revolutions.
• … вы получаете торговые сигналы с помощью цветных полос. • … a system of colour-coded bars then gives you trading signals.
И всё это время он имел в задницы всех цветных горничных. And the whole time he was screwing the asses off all the colored maids.
Партия выступает за господство белых и против аборигенской общины и любого дальнейшего притока цветных людей в Австралию. The party advocated white supremacy and was opposed to the Aboriginal community and any further influx of coloured people into Australia.
Было высказано предположение, что для глобального объема эмиссии ртути в результате сжигания угля неопределенность равна + 25 %; производства цветных металлов- + 30 %; удаление и сжигание отходов- до 500 %, и что применение ртути в старательской и мелкомасштабной золотодобыче слишком мало изучено для того, чтобы определить количественный коэффициент неопределенности (1). It has been suggested that Hg emitted from global coal combustion has a + 25 % uncertainty; nonferrous metal production + 30 %; waste disposal and incineration has uncertainty up to 500 %; and that Hg use in artisanal and small-scale gold production is too poorly understood to allow a quantitative uncertainty factor to be assigned (1).
Вы видите несколько цветных маркеров, которые мы использовали в первоначальной версии. And, actually, if you see, there are some color markers that in the beginning version we are using with it.
Внутренняя передаточная лента является одной из важнейших деталей цветных принтеров и копировальных аппаратов. The intermediate transfer belt is an essential part of colour printers and colour copying machines.
Рядом с каждым из них отображается его расписание, представленное в виде цветных полос на временной шкале. And next to each one is their schedule, represented by colored bars in a timeline.
Председатель напомнил, что в ходе сорок пятой сессии эксперт от Канады усомнился в правильном выборе значения времени, требующегося для разогрева испытываемых цветных ламп накаливания. The Chairman recalled that, during the forty-fifth session, the expert from Canada had questioned the warm-up time for testing coloured filament lamps.
В мире цветных революций пакистанская революция была одета в более благоразумные одежды закона. In a world of color revolutions, Pakistan's was clothed in the sober hues of the law.
Индикатор MFI использует систему цветных полос, чтобы подавать сигналы о силе трендов в рынке. The MFI indicator uses a system of colour-coded bars to signal the strength of trends in the market.
Все частичные модернизаторы в Китае, России, Вьетнаме и в других странах, конечно же, опасаются "цветных революций" - ненасильственных восстаний, принесших за последние годы демократию в Грузию, Украину и Ливан. Of course, all the partial modernizers in China, Russia, Vietnam, and other countries share a fear of "colored revolutions," the non-violent upheavals that brought democracy to Georgia, Ukraine, and Lebanon in recent years.
Как и во многих африканских странах, в Намибии проживают представители различных этнических групп, включая африкандеров, бастеров, капривийцев, цветных, дамара, англичан, немцев, гереро, каванго, нама, овамбо, сан и цвана. Like many African countries, it has diverse ethnic groups, which include the Afrikaner, Baster, Caprivian, Coloured, Damara, English, German, Herero, Kavango, Nama, Owambo, San and Tswana peoples.
И опять мы видим питание на основе растительной пищи, обилие в меню цветных овощей. Once again, a plant-based diet, full of vegetables with lots of color in them.
более 12 х 106 «активных пикселов» для цветных камер на основе одной твердотельной решетки; More than 12 x 106 " active pixels " for solid state array colour cameras incorporating one solid state array;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.