Beispiele für die Verwendung von "целостность" im Russischen

<>
Или же это будет целостность Европы? Or will it be Europe’s integrity?
Вопрос в том, что такое целостность? It's a question of what's the continuity?
Целостность данных начисления льгот лучше защищена. The integrity of benefit accrual data is better protected.
Истории давали мне опору, целостность и логичность, то, чего мне всегда не хватало. Stories gave me a sense of center, continuity and coherence, the three big Cs that I otherwise lacked.
Сайты SharePoint не поддерживают целостность данных. SharePoint sites do not support referential integrity.
Франция жаждет иллюзии изменений, но разве целостность - это именно то, чего она желает? France wants the illusion of change, but is continuity what she truly desires?.
Вот вам и территориальная целостность этой страны. So much for that country's territorial integrity.
Другими словами, у нас есть встроенная система, на протяжении нашей жизни обеспечивающая своего рода непрерывность и целостность. So we have an in-built system within our own lives that ensures some kind of continuity.
Безопасность и целостность веб-сайта и продуктов Security, site and product integrity
собственность, индивидуальность, целостность, но в то же время и нечто необычное, тайну, благоговение, и всё это в одном. Give me belonging, give me identity, give me continuity, but give me transcendence and mystery and awe all in one.
Целостность, логический ход мысли, залог хорошего мореплавания. Integrity, reasoning, good seamanship.
В условиях вооруженного конфликта образовательные программы могут обеспечить детям и общинам, в которых они живут, какую-то организационную структуру, стабильность и целостность. In armed conflict settings, education programmes can offer structure, stability and continuity for children and their communities.
доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность. credibility + transparency + integrity of approach = legitimacy and effectiveness.
в первоочередном порядке понимание процесса воздействия ионосферы на целостность, непрерывность, доступность и точность сигналов ГНСС для прикладного использования, особенно в экваториальных районах; Understanding of the ionospheric effect on integrity, continuity, availability and accuracy of GNSS applications as a matter of priority especially in equatorial areas;
Мы теряем структурную целостность на нижних палубах. We're losing structural integrity on the lower decks.
“Гидроморфология”- это физические характеристики речных структур, таких как речное дно, берега реки, их связь с прилегающим ландшафтом и их протяженность, так же как и целостность места распространения. “Hydromorphology” is the physical characteristics of the riverine structures such as river bottom, river banks, the river's connection with the adjacent landscapes and its longitudinal as well as habitat continuity.
Сама территориальная целостность ЕС теперь находится под угрозой. The EU’s territorial integrity itself is now at stake.
«Главное заключается в том, что найдена целостность цепочки и преемственность, которая сохраняется на протяжении семи тысяч лет», — говорит Марк Стоункинг (Mark Stoneking), работающий в Лейпциге в Институте эволюционной антропологии Общества Макса Планка и не участвовавший в этом исследовании. “The main significance is this finding of continuity over about 7000 years,” says Mark Stoneking of the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany, who wasn’t involved with the work.
Во-первых, территориальная целостность Украины не поддаётся обсуждению. First, Ukraine's territorial integrity is not negotiable.
Это обеспечивает целостность данных и включает каскадное удаление. This is how you enable referential integrity and cascading deletes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.