Exemplos de uso de "чилийскую" em russo

<>
В отсутствие норвежской рыбы рестораторы готовы покупать скорее чилийскую, чем российскую дальневосточную In the absence of Norwegian fish, restaurateurs are more likely to buy Chilean fish than those from Russia’s Far East
Это не просто не Новая Рабочая Партия; она даже не похожа на французскую, испанскую или чилийскую Социалистическую Партию или Партию Рабочих в Бразилии. Not only is it not New Labor; it is not even like the French, Spanish, or Chilean Socialist Parties, or Brazil’s Workers’ Party.
Американские антидемпинговые пошлины на чилийскую лососину способны разорить фирмы, занимающиеся ее производством, в то время как Чили не сможет предпринять никаких действий против США, которые могли бы причинить серьезный урон американским компаниям. American dumping duties on Chilean salmon could devastate that industry; Chile could take no action against a US industry that would have more than a miniscule impact on American firms.)
Относительно спокойным оставался также и чилийский рынок. Chilean markets also have stayed relatively calm.
В суши-барах, правда, заменять норвежского лосося предпочитают чилийским. Sushi bars, however, prefer to substitute Norwegian salmon with the Chilean variety.
Вид на обсерваторию европейской астрономической службы (ESO) в чилийских Андах. View of the European Southern Observatory (ESO) in the Chilean Andes.
Фактически, Хумала выделил контракты с чилийскими фирмами и чилийские инвестиции как подлежащие пересмотру. In fact, Humala has singled out Chilean contracts and investments as targets for revision.
Фактически, Умала выделил контракты с чилийскими фирмами и чилийские инвестиции как подлежащие пересмотру. In fact, Humala has singled out Chilean contracts and investments as targets for revision.
Фактически, Хумала выделил контракты с чилийскими фирмами и чилийские инвестиции как подлежащие пересмотру. In fact, Humala has singled out Chilean contracts and investments as targets for revision.
Фактически, Умала выделил контракты с чилийскими фирмами и чилийские инвестиции как подлежащие пересмотру. In fact, Humala has singled out Chilean contracts and investments as targets for revision.
В 2005 году награжден чилийской национальной наградой в области гуманитарных и социальных наук. In 2005, he was awarded the Chilean National Prize for the Humanities and Social Sciences.
Борьба в суде за то, следует ли наказать бывшего чилийского диктатора Аугусто Пиночета, закончилась. The court battle on whether or not to punish former Chilean dictator Augusto Pinochet is now over.
конкурс на лучшие литературные произведения чилийских авторов по номинациям как изданных, так и неизданных работ; A competition for the best literary works by Chilean authors, in the categories of unpublished and published works;
Причина этой разницы, по всей видимости, в системе тщательной подготовки и быстрого реагирования чилийских властей. Chilean officials’ advanced preparation and rapid response seems to have made the difference.
После создания зоны свободной торговли между ЕС и Чили, чилийский экспорт в страны ЕС значительно вырос. After the establishment of the EU-Chile free-trade area, Chilean exports to the EU increased substantially.
В то же время как страна происхождения мы несем ответственность за чилийских мигрантов, проживающих за рубежом. At the same time, as a country of origin, we have a responsibility towards Chilean migrants residing abroad.
Цель настоящего исследования — подготовить список официальных топонимов, существующих на чилийской территории, прилегающей к международной границе с Аргентиной. The purpose of this paper is to provide a list of existing official toponyms in Chilean territory adjacent to the international boundary with Argentina.
К счастью, Чилийская публика не проявляет склонности следовать ошибкам других южноамериканских стран, особенно Венесуэлы, Эквадора, Бразилии и Аргентины. Fortunately, the Chilean public shows no inclination to follow the mistakes of several other South American countries, especially Venezuela, Ecuador, Brazil, and Argentina.
Спасение 33 чилийских шахтеров из того места, которое по опасениям должно было стать их могилой, дало миру повод приободриться. The rescue of the 33 Chilean miners, from what was feared would be their tomb, gave the world something to cheer about.
Чилийские шахтеры выжили несмотря ни на что, поэтому, возможно, остальные из нас каким-то образом смогут выйти сухими из воды. The Chilean miners survived against the odds, so perhaps the rest of us will somehow get by as well.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.