Exemples d'utilisation de "шпилька" en russe

<>
Это тебе сама Шпилька сказала? Stiletto gave you all these quotes?
Что ты сказал, срезная шпилька? What do you say, shear pin?
Шпилька с изображением феникса символизирует красное солнце, заключенное в объятия белой луны. This phoenix hairpin symbolizes the white moon embracing the red sun.
И Шпилька только начало, Кларк. Stiletto's only the beginning, Clark.
Тебе просто нужна срезная шпилька, ладно? You just need a shear pin, all right?
Но такое ощущение, что всем нужна Шпилька. But it seems everyone is in on Stiletto.
Детали не были соединены и шпилька была вынута. It had been disconnected and the cotter pin had been removed.
Богом клянусь, я не знаю где Шпилька. I swear to God I don't know who Stiletto is.
И ты вызываешься проложить все эти трубы, срезная шпилька? You volunteering to lay all that pipe, shear pin?
Мне почему-то кажется, что Шпилька очень не любит камеры. Something tells me Stiletto's got a bad case of camera shy.
Свидетель не может знать, что шпилька, или какая-то другая часть была вынута, или что-то было разъединено. The witness cannot know that the pin or any other part was removed or that anything had been disconnected.
Шпилька понятия не имеет во что она только что ввязалась. Stiletto has no idea what she just stepped in.
Что, если Шпилька поможет мне заполучить эксклюзив - с Красно-синим пятном? What if Stiletto could help me land a one-on-one with the Red-Blue Blur?
Я склонен считать, что шпилька была смертельным оружием и она была использована таким образом, что это вызвало значительные телесные повреждения. I'm inclined to rule that the stiletto was a deadly weapon and that it was used in a manner capable of causing substantial bodily harm.
Я, как дерьмо на шпильках. I'm like shit on your stiletto.
Там так много всяких шпилек. There are so many bobby pins up there.
Знаешь, почему я использую шпильки? You know why I still wear hairpins?
Да, я зацепилась шпильками за воздушный коллектор. Yeah, mymy stud cuff got caught on an air manifold.
Никаких шпилек о своенравных моряках в увольнении? No wisecracks about wayward sailors on shore leave?
Какой бы эпатажной она ни была, я очень сомневаюсь, что нам удастся её вызвать, поместив туфлю на шпильке в луч прожектора. But bold as she may be, I seriously doubt we're gonna be able to call her out by putting a spike heel over a klieg light.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !