Exemplos de uso de "штаб-квартирой ООН" em russo

<>
Российский диссидент Алексей Навальный показал, что не кто иной, как глава думского комитета по этике Владимир Пехтин владеет во Флориде недвижимостью на миллионы долларов, в том числе, квартирой площадью 150 квадратных метров по адресу Ocean Drive 1500. No less than the former head of the Duma’s ethics committee, Vladimir Pekhtin, was shown by Russian dissident Alexey Navalny to have owned millions in real estate in Florida, including a 1,530-square-foot apartment at 1500 Ocean Drive.
«ООН» означает «Организация Объединённых Наций». UN stands for United Nations.
Как сообщает Football Italia, тренерский штаб принял решение не включать его в заявку на игру, чтобы поберечь перед матчем 4-го тура группового раунда Лиги чемпионов с "Реалом". As reports Football Italia, the trainer staff decided not to include him in the game bid in order to save him for the match against "Real" in the 4th round of the group stage of the Champions League.
На протяжении 12 лет театр платил ему хорошую и регулярную зарплату и обеспечил актера квартирой. For 12 years it provided him with a good, regular salary and an apartment.
ООН наблюдала за проведением выборов в этой стране. The U.N. monitored the country's elections.
В Красноярском крае создан штаб, который при необходимости будет ограничивать рост цен на продукты на рынке региона. In Krasnoyarsk Krai, a head office has been created that will restrict rising prices on foodstuffs in the regional market in the event that such actions become necessary.
Звонок прошел через вышку прямо рядом с вашей квартирой в 9:35 утра. That call pinged off of a tower right next to your apartment building at 9:35 a.m.
Флаги всего мира гордо реют перед штаб-квартирой ООН. Flags of the world fly proudly at the United Nations headquarters.
Похожего эффекта Аффлек и его коллеги достигают в сценах вымышленных (поддельный штаб на тегеранском базаре). A similar effect is achieved by Affleck and his team in the fictitious scenes (the fake staff at the Tehran bazaar).
Люди знали, что он работал бухгалтером, был важной шишкой с квартирой на Манхеттене и шикарной машиной, если вы имеете в виду это. Folks knew he was a big shot accountant with a Manhattan condo and a fancy car, if that's what you mean.
Требует исключения страны из ООН. Demand the exclusion of the country from the U. N.
предвыборный штаб Обамы рассматривал исключение Байдена в пользу Хиллари Клинтон Obama campaign considered dumping Biden for Hillary Clinton
Или вы приглядите за квартирой, пока мы будем в отъезде? Oh, are you house-sitting for us while we go away?
ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира. The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
Хотя Дэйли охарактеризовал исследование как "необходимую проверку", Мартин рассказал представителю CNN Андерсону Куперу, что предвыборный штаб достаточно много вложил в изучение того, принесет ли этот шаг дивиденды на голосовании. While Daley characterized the research as "due diligence," Martin told CNN's Anderson Cooper that the re-election campaign made a significant investment in finding out whether the move would pay dividends at the polls.
В "Простынях и штучках" началась большая распродажа и нам позарез нужен освежитель воздуха, чтобы дезодорировать ту заплесневелую кучу мусора, что мы называем квартирой. Sheets and Things is having a big Christmas sale, and we desperately need an air purifier for our moldy garbage heap of an apartment.
Согласно оценке ООН от 25 июля, 100 000 погибли в конфликте с марта 2011 года. On July 25, the U.N. estimated 100,000 have died in the conflict since March 2011.
В регионе создан штаб по ограничению цен на продукты A head office for the restriction of prices on foodstuffs has been created in the region
И так как я не смог заинтересовать тебя однокомнатной квартирой, как насчёт особняка губернатора? And since I can't interest you in a one-room flat, how about the governor's mansion?
В войне погибло более 2100 палестинцев, среди которых три четверти были мирными гражданами, и, по крайней мере, 494 ребенка, по оценкам палестинской стороны и ООН. The war killed more than 2,100 Palestinians, three-quarters of whom were civilians and at least 494 children, according to Palestinian and U.N. estimates.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.