Exemples d'utilisation de "придется остаться" en russe
Тебе придётся остаться среди них и вести двойную жизнь до конца дней.
Rittenhouse'un içinde kalman gerekecek. Bütün hayatın boyunca ikili bir hayat yaşaman gerekecek.
Но до конца выполнения задания вам придется остаться здесь.
Görevimizi tamamlamak için gerçektenden bir dakika fazla burada tutulmayacaksınız.
если вы хотите остаться со-капитанами группы поддержки, вам придётся поклясться в вечной преданности на крови.
Eğer Cheerio'ların kaptanı olarak kalmak istiyorsanız, Kan yemini ve sadakat sözü vermek zorundasınız.
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня".
Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Мне жаль, но придётся делать выбор между музыкой и семьёй.
Üzgünüm ama müzik ve ailen arasında bir seçim yapmak zorunda kalacaksın.
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться?
Oui, bedava süitinizdeki jakuzide, ki mösyö orayı elinde tutmak ister.
Пятеро в подразделении B. Ещё немного, и нам придётся вызывать резервистов.
Gün B mesaisine gelmeyecek. Daha fazla olursa yedek subay almak zorunda kalacağız.
Мне кажется, тебе следует подумать, чтобы остаться священником.
Ama sanırım artık, burada kalıp bir rahip olman gerekecek.
Мне придется самым унизительным образом распинаться перед королем Филиппом.
Kral Philip'e en küçük düşürücü yolla yalvarmak zorunda kalacağım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité