Exemples d’usage de "просила" en russe avec traduction en turc

<>
Сьюзен просила его принять. Susan katılmasını sağlamamı istedi.
Ты просила проверить Хельгу Блумгрен. Benden Helga Blomgren'i araştırmamı istemiştin.
Я же просила не называть меня так? Beni bu şekilde araman konusunda ne söylemiştim?
Ты всегда просила меня быть честной с тобой. Benden her zaman sana karşı dürüst olmamı istemiştin.
Семья Леонарда Тримбла просила похоронить его на Национальном кладбище Арлингтон. Ailesi, Leonard Trimble'ın, Arlington Ulusal Mezarlığına defnedilmesini istedi.
Раньше она не просила. Daha önce hiç istemedi.
Я же просила не доверять ему. Ona güvenmemeni söylemiştim, değil mi?
То дело, которое я ясно просила отставить? Sana açık bir şekilde bırakmanı söylediğim dava mı?
Я не просила у нее денег. Asla ondan bir şey rica etmedim.
Год назад ты просила меня бороться за тебя. Bir yıl önce, senin için savaşmamı istemiştin.
Хорошо, ты просила о встрече. Pekala. Görüşmeyi sen istedin, Delorme.
Я не просила приходить. Senden buraya gelmeni istemedim.
Я просила тебя сегодня нарисовать что-то другое. Bugün senden başka bir şey çizmeni istemiştim.
Я просила учителя, ты отказал. Bir öğretmen istedim, sen reddettin.
Ты просила прийти Сайруса? Cyrus'un gelmesini mi istedin?
Она просила провести исследование. Biraz araştırma yapmamı istedi.
Я просила его использовать кислородный баллон, но он пропал. Evet. Ona oksijen tüpünü kullanmasını söylemiştim, ama tüp yoktu.
Я дважды просила тебя позвонить им. Sana iki kere onları aramanı söylemiştim.
Разве я не просила, без выходок? Heyecan yaşamak yok demedim mi ben size?
Я уже четыре раза просила. On defa istedim şimdiye kadar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !