Exemplos de uso de "сообщил" em russo com tradução para o turco

<>
Араш Азизи также сообщил, что адвокат отца попросил суд освободить его под залог до того момента, пока суд высшей инстанции не объявит о своем окончательное решении. Arash Azizi, babasının avukatının, yüksek mahkeme kararından evvel kefalet ile salınması için istekte bulunduğunu söyledi.
Но почему Пэрри не сообщил это? Peki ama Parry bunu neden söylemedi?
Коммандер Сиско сообщил нам отличные новости. Kumandan Sisko bize harika haberi verdi.
Я сообщил в университет. Üniversiteye ilaçları çaldığını bildirdim.
Кто сообщил в полицию? Polise kim haber vermiş?
Но он сообщил о преступлении. Ama suçu ihbar eden oydu.
Даниэль, сын Мотеля, сообщил что он в отпуске. Daniel, Mótel'in oğlu, tatilde olduğuna dair söz verdi.
Если вы слушали наши переговоры, то знаете, что сообщил наш андроид. Bu kanalı dinlediğine göre gemimin Android'inden aldığım mesajı da duymuşsundur. Evet.
Кто первый сообщил вам об измене мужа, миссис Флоррик? Kocanızın sadakatsizliğini size ilk kim söyledi Bayan Florrick? CNBC.
Он сообщил, когда приедет? Kaç dakikaya gelir söyledi mi?
Билл сообщил мне хорошую новость. Bill bana mutlu haberi verdi.
Ваш сержант сообщил, что есть повод отметить. Çavuşunuz bana kutlanması gereken bir şey olduğunu söyledi.
Только что Алан Арчер сообщил о пропаже начальницы. Alan Archer geldi ve patronunun kayıp olduğunu söyledi.
Глава нашего PR-отдела сообщил мне, что наша кампания финансировала обе стороны на последних выборах. Halkla ilişkiler müdürü şirketimizin son seçimlerde iki tarafın da politik eylem komitelerine para sağladığını söyledi.
Добравшись до телефона, я сообщил про тело. Telefona ulaşır ulaşmaz arayıp cesetle ilgili ihbarda bulundum.
Он сообщил тебе новости? Olanları söyledi mi sana?
Кто тебе это сообщил, Расс? Sana bunu söyleyen kim, Russ?
Никто не сообщил о его пропаже. Onu kaybolduğunu bildiren hiç kimse olmadı.
Признаюсь, это я сообщил Фостеру о пропаже банок. Kabul ediyorum. Foster'a iki şişenin kayıp olduğunu söyleyen bendim.
Что еще сообщил вам Лондон? Londra sana başka ne söyledi?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!