Exemples d’usage de "фильмом" en russe avec traduction en turc

<>
Да, с фильмом ты определённо справишься. Evet, çok rahat izleyeceksin filmi gerçekten.
Итак, мы все согласны, что Форсаж мог быть самым остросюжетным фильмом, так? Yani hepimiz bu Fast and Furious'ın en aksiyonlu film olduğunu kabul ediyoruz, di mi?
ты помогаешь Минхо с его фильмом. Min-ho'ya filmi için yardımcı olduğunu duydum.
И с фильмом? И самое главное, с Алекс? Filme, Alex'e, kendi çıkarların uğruna bunu nasıl yaparsın?
Перед фильмом был мультик про Багса Банни. Filmden önce Bugs Bunny çizgi filmini oynattılar.
Я так увлеклась фильмом, очень переживаю за Кэтрин Хейгл, и её ателье. Kendimi filme çok kaptırmışım. Katherine Heigl'a ve onun terzilik işleri beni gerçekten çok endişelendirdi.
Все работали над фильмом Эмилии, да? Hepsi Amelia'nın filminde çalışmıştı, değil mi?
Нет никаких доказательств, что с этим фильмом случилось что-то плохое. Bu filmle ilgili kötü bir şey yaşandığına dair hiçbir kanıt yok.
Наслаждайтесь фильмом в полете, господа. Uçuş filminizin keyfini çıkarın, beyler.
В 2008 году режиссёр Рой Шер из "Шер продакшенз" начал работу над музыкальным документальным фильмом под названием "Моя сладкая канарейка", рассказывающем о жизни и творчестве Розы Эскенази. 2008 "de, Sher Productions" tan film yapımcısı Roy Sher, Roza Eskenazi "nin hayatı ve kariyerini konu alan", My Sweet Canary "(" Tatlı Kanaryam ") adlı bir müzikal belgesel üzerine çalışmaya başladı.
Когда разделение отменили, единственным чёрно-белым фильмом, который удостоился премии, был "Список Шиндлера" (1993). Bu dönemden sonra bu kategoride ödül kazanan tek siyah-beyaz film "Schindler's List" (1993) olmuştur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !