Exemples d’usage de "ВГИКе" en russe avec traduction en ukrainien

<>
С 1944 года Макарова преподаёт во ВГИКе. З 1944 року Макарова викладає у ВДІКу.
Заочно учился кинодраматургии во ВГИКе. Заочно навчався кінодраматургії у ВДІК.
Мечтал о ВГИКе, о сценарном факультете. Мріяв про ВГИК, про сценарний факультет.
Сниматься стала ещё студенткой ВГИК. Зніматися стала ще студенткою ВДІКУ.
Окончила ВГИК мастерская Георгия Тараторкина. Закінчила ВДІК майстерня Георгія Тараторкіна.
После этого он окончил ВГИК. Після цього він закінчив ВГИК.
Действует киношкола, построенная по модели ВГИКа. Діє кіношкола, побудована за моделлю ВДІКа.
Дочь - Надежда, окончила экономический факультет ВГИКа. Дочка - Надія, закінчила економічний факультет Вгика.
Окончил сценарный факультет ВГИКа (1962). Закінчив сценарний факультет ВДІКу (1962).
окончил ВГИК - сценарный факультет (1968). закінчив ВДІК - сценарний факультет (1968).
Пробовала поступить во ВГИК, но неудачно. Пробувала поступити у ВГИК, але невдало.
В 1949 году окончила киноведческий факультет ВГИКа. У 1949 році закінчила кінознавчий факультет ВДІКа.
В 1967 окончил аспирантуру ВГИКа. У 1967 закінчив аспірантуру ВДІКу.
В 1977 году окончила ВГИК. У 1977 році закінчила ВДІК.
Татьяна окончила киноведческое отделение ВГИКа. Тетяна закінчила кінознавча відділення ВДІКу.
Закончила ВГИК (мастерская Г. Тараторкина). Закінчила ВДІК (майстерня Г. Тараторкіна).
Квинихидзе - выпускник режиссерского факультета ВГИКа. Квініхідзе - випускник режисерського факультету ВДІКу.
ВГИК окончила в 1958 году. ВДІК вона закінчила в 1958.
Окончила сценарно-киноведческий факультет ВГИКа (1981), аспирантуру. Закінчила сценарно-кінознавчий факультет ВДІКу (1981), аспірантуру.
В 1961 году она окончила ВГИК. У 1961 році вона закінчила ВДІК.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !