Exemples d’usage de "Худший" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Худший сиквел, продолжение или ремейк: Найгірший сиквел, продовження або ремейк:
Всегда исходите лучший и не худший. Завжди виходьте кращий і не гірший.
Худший актер - Том Круз ("Мумия"); Найгірший актор - Том Круз ("Мумія");
140 / 140 (худший рейтинг) - надежность банков Украины; 140 / 140 (гірший рейтинг) - надійність банків України;
Худший сценарий за картину Джильи. Найгірший сценарій за картину Джилі.
И популизм здесь - худший враг. І популізм тут - найгірший ворог.
Плохие законы - худший вид тирании. Погані закони - найгірший вид тиранії.
Женщины худший кошмар: рак кожи Жінки найгірший кошмар: рак шкіри
0 Худший этап моей жизни 0 найгірший етап мого життя
Бэй отмечен также как худший режиссер. Бей відзначений також як найгірший режисер.
Худший кошмар моей жизни ", - написал он. Найгірший кошмар мого життя ", - написав він.
Худший фильм - "Эмоджи муви" Энтони Леондис; Найгірший фільм - "Емоджі муві" Ентоні Леондіса;
Худший рейтинг у Китая: 87 баллов. Найгірший рейтинг у Китаю - 87 балів.
"Худший приквел, ремейк, плагиат или сиквел" "Найгірший пріквел, ремейк, плагіат або сіквел"
Худший показатель - в Боснии и Герцеговине. Найгірший показник - у Боснії та Герцеговині.
Худший приквел, римейк, пародия или сиквел: Найгірший приквел, римейк, пародія або сиквел:
Читайте также: Худший ужас наемников РФ. Читайте також: Найгірший жах найманців РФ.
Косточка отделяется от мякоти плохо. Кісточка відділяється від м'якоті погано.
Хуже всего - это дешевые понты! Гірше всього - це дешеві понти!
Хорошая и плохая Анджелина Джоли. Хороша і погана Анджеліна Джолі.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !