Verwendungsbeispiele von "Худший" im Russischen mit Übersetzung ins Ukrainische

<>
Худший сиквел, продолжение или ремейк: Найгірший сиквел, продовження або ремейк:
Всегда исходите лучший и не худший. Завжди виходьте кращий і не гірший.
Худший актер - Том Круз ("Мумия"); Найгірший актор - Том Круз ("Мумія");
140 / 140 (худший рейтинг) - надежность банков Украины; 140 / 140 (гірший рейтинг) - надійність банків України;
Худший сценарий за картину Джильи. Найгірший сценарій за картину Джилі.
И популизм здесь - худший враг. І популізм тут - найгірший ворог.
Плохие законы - худший вид тирании. Погані закони - найгірший вид тиранії.
Женщины худший кошмар: рак кожи Жінки найгірший кошмар: рак шкіри
0 Худший этап моей жизни 0 найгірший етап мого життя
Бэй отмечен также как худший режиссер. Бей відзначений також як найгірший режисер.
Худший кошмар моей жизни ", - написал он. Найгірший кошмар мого життя ", - написав він.
Худший фильм - "Эмоджи муви" Энтони Леондис; Найгірший фільм - "Емоджі муві" Ентоні Леондіса;
Худший рейтинг у Китая: 87 баллов. Найгірший рейтинг у Китаю - 87 балів.
"Худший приквел, ремейк, плагиат или сиквел" "Найгірший пріквел, ремейк, плагіат або сіквел"
Худший показатель - в Боснии и Герцеговине. Найгірший показник - у Боснії та Герцеговині.
Худший приквел, римейк, пародия или сиквел: Найгірший приквел, римейк, пародія або сиквел:
Читайте также: Худший ужас наемников РФ. Читайте також: Найгірший жах найманців РФ.
Косточка отделяется от мякоти плохо. Кісточка відділяється від м'якоті погано.
Хуже всего - это дешевые понты! Гірше всього - це дешеві понти!
Хорошая и плохая Анджелина Джоли. Хороша і погана Анджеліна Джолі.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!