Usage examples of "агроном" in Russian with translation to Ukrainian

<>
Профессия по диплому - ученый агроном. Спеціальність за освітою - вчений агроном.
По образованию - агроном и журналист. За освітою - агроном і журналіст.
(Агроном тепличного хозяйства) г. Одесса (Агроном тепличного господарства) м. Одесса
1977 Главный агроном, колхоза "Советская Украина". 1977 Головний агроном, колгоспу "Радянська Україна".
старший агроном Авдеевской МТС Донецкой области. старший агроном Авдіївської МТС Донецької області.
С 1904 года - агроном I разряда. З 1904 року - агроном I розряду.
Генрик Ларсен, главный агроном ООО "Кищенцы" Генрік Ларсен, головний агроном ТОВ "Кищенці"
Как это видит руководитель и агроном. Як це бачить керівник і агроном.
Отец - Алексей Осипович Сорокин, агроном [1]. Батько - Олексій Йосипович Сорокін, агроном [1].
Житомирский сельскохозяйственный институт (1982), учёный агроном; Житомирський сільськогосподарський інститут (1982), вчений агроном;
1973 Агроном, управляющий отделением совхоза "Виноградный". 1973 Агроном, керуючий відділенням радгоспу "Виноградний".
Окончил Институт субтропического хозяйства, специальность - агроном. Закінчив Інститут субтропічного господарства, спеціальність - агроном.
Образование: Украинская сельскохозяйственная академия, ученый агроном; Освіта: Українська сільсько-господарська академія, вчений агроном;
1961 агроном совхоза "Виноградный" с. Кольчугино. 1961 агроном радгоспу "Виноградний" с. Кольчугіно.
По образованию - магистр философии и агроном. За освітою - магістр філософії і агроном.
Работал агроном Лебединской машинно-тракторной станции. Працював агроном Лебединської машинно-тракторної станції.
Нина Авраменко (1923-1986) - заслуженный агроном Украины. Ніна Авраменко (1923-1986) - заслужений агроном України.
Подписывают акт руководитель структурного подразделения и агроном. Підписують Акт керівник структурного підрозділу та агроном.
1914 - Измаильский Александр Алексеевич, украинский ученый, агроном. 1914 - Ізмаїльський Олександр Олексійович, український вчений, агроном.
Работал агрономом, директором подсобного хозяйства. Працював агрономом, директором хлібоприймального підприємства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!