Exemples d’usage de "болел" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Артист долго и тяжело болел. Артист довго і важко хворів.
Перед смертью поэт часто болел. Перед смертю поет часто хворів.
Простудившись, тяжело болел, заразился тифом. Застудившись, тяжко хворів, заразився тифом.
По предварительной информации, мужчина болел. За попередньою інформацією, чоловік хворів.
Последние годы Хоскинс много болел. Останні роки Госкінс багато хворів.
В детстве он много болел. У дитинстві він багато хворів.
Выясняется, что мальчик болел энцефалитом. З'ясовується, що хлопчик хворів енцефалітом.
Начиная с 1905 года, тяжело болел. Починаючи з 1905 року, важко хворів.
В последние годы жизни тяжело болел. В останні роки життя тяжко хворів.
Писатель тяжело болел, пристрастился к наркотикам. Письменник важко хворів, почав уживати наркотики.
В последние годы Рязанов тяжело болел. В останні роки Рязанов важко хворів.
Отмечается, что в последнее время болел. Відомо, що він останнім часом хворів.
В юности Ван Тао много болел. У юнацтві Ван Тао багато хворів.
В детстве болел - не мог ходить. З дитинства хворів, не міг ходити.
Чем именно болел режиссер, не уточняется. Чим саме хворів режисер, не уточнюється.
В последнее время Робсон болел раком. Останнім часом Робсон хворів на рак.
Он очень давно и тяжело болел. Він дуже давно і важко хворів.
Последние месяцы архиепископ Феофан сильно болел. Останні місяці архієпископ Феофан дуже хворів.
Брежнев болел за хоккейный клуб ЦСКА. Брежнєв хворів за хокейний клуб ЦСКА.
Последние месяцы он тяжело болел, почти ослеп. В останні роки сильно хворів, майже осліп.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !