Exemples d'utilisation de "испытывать любовь" en russe

<>
Ему не хочется испытывать неудобств. Йому не хочеться відчувати незручностей.
Жизнь коротка - Любовь Жесткий & Будьте готовы Життя коротке - Любов Жорсткий & Будьте готові
На украинцах станут испытывать американские вакцины На українцях стануть відчувати американські вакцини
Декор гипсовый "Любовь и вечность". Декор гіпсовий "Кохання та вічність".
Поэтому лучше не стоит испытывать судьбу. Отже, краще не випробовувати вдачу.
Сайт общественной организации "Любовь против гомосексуализма". Комітет громадського руху "Любов проти гомосексуалізму".
Румыния начала испытывать хроническую нехватку продовольствия. Румунія почала відчувати хронічну нестачу продовольства.
Галерея шаржей "Любовь и Дружба" Галерея шаржів "Кохання та Дружба"
фригидность, неспособность женщины испытывать половое удовлетворение. Фригідність, нездатність жінки відчувати статевий задоволення.
Как отмечала киновед Любовь Аркус, Як зазначала кінознавець Любов Аркус,
Испытывать свои идеи от своих снов! Випробовувати свої ідеї від своїх снів!
"Me and Tennessee" - "Любовь меня не отдаст"; "Me and Tennessee" - "Любов мене не зрадить";
Как кто-то может испытывать пищевую аллергию? Як хтось може відчувати харчову алергію?
"Я подарю тебе любовь", реж. "Я подарую тобі кохання", реж.
Давайте испытывать ожесточенные бои снова! Давайте відчувати запеклі бої знову!
"Кушать подано, или Осторожно, любовь". "Їсти подано, або Обережно, кохання!"
Норманн начинает испытывать страсть к своей пленнице. Норман починає відчувати пристрасть до своєї бранки.
1934), "Дружба и любовь" (1939, отдельное изд. 1934), "Дружба і кохання" (1939, окреме видавництво.
В последние десятилетия море продолжает испытывать мощное антропогенное воздействие. Львова за останні кілька десятиліть зазнали значного антропогенного впливу.
Чудеса творит не любовь, а технологии ". Чудеса творить не любов, а технології ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !