Exemples d'utilisation de "на процедуру ходить" en russe

<>
Опишем всю процедуру более детально. Викладемо всю процедуру більш детально.
Дези милые девушки ходить на улице Дезі милі дівчата ходити на вулиці
Необходимо также упорядочить процедуру банкротства. Необхідно також впорядкувати процедуру банкрутства.
Не любите ходить по магазинам? Не подобається ходити по магазинам?
Процедуру проводят ручным или аппаратным методом. Процедуру проводять ручним або апаратним методом.
Тут к гадалке можно не ходить. І до гадалки можна не ходити.
Нажмите Продолжить и закончите процедуру. Натисніть Продовжити і закінчите процедуру.
Рано начала ходить в мужской одежде. Зарано почала ходити в чоловічому одязі.
Процедуру избрания Местоблюстителя устанавливает Священный Синод "[5]. Процедуру обрання Місцеблюстителя встановлює Священний Синод "[5].
В его состав также должен ходить кератин. До його складу також повинен ходити кератин.
3.5.4 Опишите рекомендуемую процедуру управления рисками 3.5.4 Опишіть рекомендовану процедуру управління ризиками
Декоммунизация продолжает ходить по улицам Киева. Декомунізація продовжує ходити по вулицях Києва.
Богдана Хмельницкого, 17), где и проведут процедуру. Богдана Хмельницького, 17), де і здійснять процедуру.
Он должен ходить по монорельсовой дороге. Він має ходити по монорельсовій дорозі.
Какие документы регламентируют данную процедуру? Якими документами регламентується цей процес?
Это компактный город так легко ходить. Це компактне місто так легко ходити.
Повторить процедуру для другой ноздри. Повторити процедуру для іншої ніздрі.
Пресс-служба ОЖД сообщает о том, что поезд будет ходить ежедневно. Як повідомили в прес-службі "Укрзалізниці", потяг курсуватиме щодня.
Анестетик позволяет провести процедуру безболезненно. Анестетик дозволяє провести процедуру безболісно.
Вероятно, они будут ходить по пабам. Можливо, вони будуть ходити по пабах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !