Exemples d'utilisation de "не представлять трудностей" en russe

<>
Игрушка будет представлять собой обыкновенный платформеров. Іграшка буде являти собою звичайний платформер.
чрезмерное переживание трудностей и неудач; надмірне переживання труднощів і невдач;
представлять Клиента заинтересовавшим его кандидатам; представляти Клієнта зацікавила його кандидатам;
По пути не обошлось без трудностей. В дорозі не обійшлось без труднощів.
Куда представлять декларацию по транспортному налогу? Куди подавати декларацію з транспортного податку?
Нет трудностей в фонетике и произношении. Немає труднощів у фонетиці та вимові.
сведения, которые могут представлять врачебную тайну; відомості, які можуть становити лікарську таємницю;
Не меньше трудностей было при доводке компрессора и турбины. Це створює деякі проблеми у роботі компресорів та турбін.
2) сведения, которые могут представлять врачебную тайну; 2) відомості, які можуть становити лікарську таємницю;
Отсутствие трудностей, вызванных языковым барьером. Відсутність труднощів, викликаних мовним бар'єром.
"Дело 26 февраля": обвинение закончило представлять доказательства "Справа 26 лютого": звинувачення закінчило надавати докази
Органическое производство не обходится без трудностей. Органічне виробництво не обходиться без труднощів.
Представлять всех аргентинских футболистов - да-да, всех. Представляти всіх аргентинських футболістів - так-так, всіх.
Заметим, настоящий оптимизатор трудностей не боится. Зауважимо, справжній оптимізатор труднощів не боїться.
"Златана не нужно представлять. "Златан не потребує представлення.
Немало трудностей выпало на его долю. Немало труднощів випало на її долю.
Большинство проектов будут представлять солнечную индустрию. Більшість проектів будуть представляти сонячну індустрію.
Советское - буксует из-за технологических трудностей. Радянське - буксує через технологічні труднощі.
Получившаяся масса должна представлять собой кашицу. Отримана маса повинна являти собою кашку.
Такая перегрузка переносится без особых трудностей. Таке перевантаження переноситься без особливих труднощів.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !