Exemples d'utilisation de "содержательное" en russe

<>
Руководит интеллектуально-дискуссионным клубом "Содержательное единство". Керує інтелектуально-дискусійним клубом "Змістовна єдність".
концептуальность (содержательное наполнение, идейная выразительность); концептуальність (змістовне наповнення, ідейна виразність);
Моё главное пожелание краткое, но содержательное. Моє найголовніше побажання коротке, але змістовне.
Экскурсия очень содержательная, интересная, познавательная. Екскурсія дуже змістовна, цікава, пізнавальна.
Беседа получилась содержательная и интересная! Розмова була змістовною й цікавою!
Интерфейс не адекватен содержательной деятельности пользователей. Інтерфейс не адекватний змістовної діяльності користувачів.
Поэтому содержательный аспект переговоров включает: Тому змістовний аспект переговорів включає:
Оно должно быть кратким, но содержательным. Воно повинно бути коротким, але змістовним.
Отображение содержательных материалов с внешних платформ Відображення змістовних матеріалів з зовнішніх платформ
содержательная техника реализации учебно-воспитательного процесса; змістова техніка реалізації навчально-виховного процесу;
содержательно оно восхваляет заслуги Леонардо. який змістовно вихваляє заслуги Леонардо.
оздоровление детей, организация их содержательного досуга; оздоровлення дітей, організація їх змістовного дозвілля;
Видео получились четкие и содержательные. Відео вийшли чіткі та змістовні.
Огромное спасибо за содержательный рассказ... Велика подяка за змістовну розповідь.
содержательными (отражать основное содержание статьи; змістовними (відображати основний зміст статті;
Содержательная характеристика каждого синдрома (фактора): Змістовна характеристика кожного синдрому (фактора):
Когерентность называют также содержательной связностью текста. Когерентність також називають змістовною зв'язністю тексту.
2) текст характеризуется содержательной и структурной завершенностью; 2) текст характеризується змістовної та структурної завершеністю;
Содержательный пресс-брифинг - заключительная точка во встрече. Змістовний прес-брифінг - заключна крапка у зустрічі.
2) Ваше обращение должно быть лаконичным, содержательным. 2) Ваше звернення повинно бути лаконічним, змістовним.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !