Exemples d'utilisation de "çölün ortasına" en turc

<>
Beni bir çölün ortasına götürdüler. Они отвезли меня в пустыню.
Çölün her yerinden çöl tavukları bu vahayı ziyaret ediyor büyük sürüler halinde geliyorlar ve bu çok önemli. Рябки ? со всей пустыни посещают этот оазис, прибывая вместе большими стаями, и это важно.
Şehre gelirken birbirinden heyecanlı üç adam gördüm. Meydanın tam ortasına da yeni asma tahtaları asıyorlardı. Я видел трех висельников на въезде в город и еще новые виселицы в центре пустыря.
Şimdiye kadar, çölün kenarında olduğu için. Потому, что это в центре пустыни.
Zaferin anahtarı doğru adama sahip olup onu düşman kampının tam ortasına yerleştirmektir. Залог победы - это отправить своего человека в самое сердце лагеря противника.
Bu çölün kavurucu sıcaklıklarına ve su kıtlığına dayanabilen az sayıdaki sürüden biri. Один из немногих выдерживающих палящее солнце и отсутствие воды в этой пустыне.
Anlarsınız, basit bir suç değildi. Bu bir terörist komploydu ve maalesef tam ortasına düştünüz. Это ведь не обычное преступление а террористический заговор, и вы угодили в его центр.
Çölün kaçılabilecek yollarına rehberler temin eder. Он предоставляет маршруты контрабандистов через пустыню.
Paskalya'da kapalıyız, bir de Mayıs ortasına kadar ara veriyoruz. Мы закрываемся на Пасху и делаем перерыв до середины мая.
Çölün ortasında benzinimiz bitti. У нас кончился бензин посреди пустыни.
Washington'un Başkent Kongre Binas'nın ortasına patlamaya hazır bir mühimmat depolamasının tek bir nedeni olabilir. У Вашингтона могла быть только одна причина использовать такие взрывоопасные боеприпасы прямо под Капитолием.
Ayrıca, çölün içinde bir birikinti ovası oluşturan Ruo Shui nehri geçmektedir. Единственная река Жошуй пересекает пустыню, формируя в ней большую аллювиальную равнину.
Niye yatağın ortasına bir kalıp koyarlar ki? Зачем они поставили какую-то деревяшку посередине кровати?
Gün ortasına ne dersin? Как насчет посреди дня?
Şirin Köyü'nün tam ortasına çıkacak bir geçit açabilmek için gereken enerjiyi elde etmenin tek yolu bu. Только с её помощью мы соберём достаточно энергии, чтобы открыть портал прямо у деревни смурфиков!
O DJ kabinin dans pistinin ortasına getireceksin aksi hâlde çıkmam o gece. Или пульт будет стоять в центре, или я здесь не работаю.
Karganın teki yolun ortasına bir çöp torbası attı. Ворона бросила мешок с мусором на середину дороги.
Bizlerde, bu şekilde ateş hattının ortasına tüm bu sivilleri almamış oluruz. Таким образом, мы не попадем в перестрелку посреди всех этих гражданских.
Herkes odanın ortasına toplansın! Все в центр комнаты!
Sonra da muhtemelen Brooklyn Köprüsü'nün ortasına gece yarısı bekçisi olarak atanırdın. Вероятно, тебя назначали дежурить на середину Бруклинского моста в полночь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !