Exemples d’usage de "arayabilir miyim" en turc avec traduction en russe

<>
Kız kardeşimi arayabilir miyim? Можно мне позвонить сестре?
Seni sonra arayabilir miyim? Можно, я перезвоню?
Artık Cooper'ı arayabilir miyim? Теперь можно позвонить Куперу?
Hayır demek için seni daha sonra arayabilir miyim? Могу я тебе перезвонить, чтобы ответить нет?
Bir arkadaşımı arayabilir miyim? Могу сделать звонок другу?
Suzy, bir kaç dakikalığına da olsa azarlamak için arayabilir miyim? Сьюзи, давай я тебе перезвоню за нагоняем через несколько минут?
Amanda seni sonra arayabilir miyim? Аманда, я тебе перезвоню.
Sakıncası yoksa bir şey sorabilir miyim, James? Можно, я задам тебе вопрос, Джеймс?
Dinle, bizi görüntülü arayabilir misin? Слушай, давай попробуем установить видеосвязь?
Siz üçünüzü, Korra'yı eve getirme görevini almış sayabilir miyim? Я могу рассчитывать, что вы трое вернёте Корру домой?
Yatılı okul, onları arayabilir misin? В школу-интернет, можешь позвонить туда?
Berbat bir şey söyleyebilir miyim? Можно я скажу кое-что ужасное?
Doktor Graham 'dan. Kliniğinden kendisini arayabilir misiniz? Доктор Грэхам просил Вас позвонить ему в клинику.
Seni bir ayçöreğiyle etkileyebilir miyim? Могу я предложить тебе круассан?
"Ses" her an arayabilir. Голос может позвонить в любую минуту.
Huzur içinde kahvemi içemeyecek miyim? Я могу спокойно выпить кофе?
En azından House'u arayabilir miyiz? Можем хотя бы позвонить Хаусу?
O zaman başka birisiyle konuşabilir miyim? Я могу поговорить с кем-нибудь другим?
Tatlım, anneni arayabilir misin? Может, позвонишь своей маме?
Sana birşey sorabilir miyim, Errol? Можно задать тебе вопрос, Эррол?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !