Exemples d’usage de "düşürmüş olmalı" en turc avec traduction en russe

<>
Bu sperm üretimini düşürmüş olmalı. Это уменьшило бы производство спермы.
Hukuk uygulamaları bir yerde topu düşürmüş olmalı. Правоохранительные органы где-то должны были забить тревогу.
Sorular daha zorlayıcı olmalı. Вопросы должны быть жестче.
Hayır, ama çocuk bıçağı düşürmüş ve başka birisi adamı benzer bir bıçakla öldürmüş olabilir. Нет, но парень мог потерять нож, а его отца моли убить похожим ножом.
Francis mezarında ters dönmüş olmalı. Фрэнсис наверняка в гробу переворачивается.
Sanırım biri buraya bir şey düşürmüş. Похоже, кто-то кое-что уронил здесь.
Yine de inanılmaz olmalı. Это должно быть потрясающе.
"Gökkuşağının bütün renkleri olmalı" Это должна быть чертова радуга.
İki şarjör boşaltmıştık, o yüzden fazlası da olmalı. Мы расстреляли две коробки, должны ещё где-то быть.
Blog sahibi adresi tanımış olmalı. Блоггеры должно быть узнали адрес.
Oh, çok sert bir düşüş olmalı. Ох, это должно быть зверское падение..
Sırf bunda bile binlerce balık olmalı. Должно быть, здесь тысячи лососей.
Gemi enkazından alıp kullanabileceğimiz bir şeyler olmalı. Наверное, можно что-нибудь с корабля отодрать.
Bunu yapan Kuzey Su Kabilesi olmalı. Должно быть это Северное Племя Воды.
Bunu büyük annem eklemiş olmalı. Наверно, бабушка его добавила.
Bunlar gerçekten acı veren hatıralar olmalı. Должно быть, очень болезненные воспоминания.
Burada tane mektup olmalı. Здесь должно быть писем..
Ray Charles'ın zor bir hayatı olmuş olmalı. У Рея Чарльза должно быть сложная жизнь.
Bir yolu olmalı, bir tedavisi. Должно же быть что-то. Какое-то лечение.
Teknik bir arıza çıkmış olmalı. Наверное, произошел технический сбой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !