Ejemplos de uso de "etmesine izin verme" en turco con traducción al ruso

<>
Bana işkence etmesine izin verme. Не давайте ему пытать меня.
Edwards'ın dikişleri berbat etmesine izin verme. Не дай Эдвардс напортачить, хорошо?
Jimmy Middleton'ın bişeyleri berbat etmesine izin verme. Не дай Джимми Миддлтону разрушить твою жизнь.
Jane, aklının duygularını kontrol etmesine izin verme! Джейн, не давай своей голове управлять сердцем!
Her neyse, canı cehenneme. Dinle, geceni berbat etmesine izin verme. Ладно, черт с ним, давай не будем портить наш вечер.
Okuldaki çocukların seni alt etmesine izin verme. Не позволяй ребятам в школе доставать тебя.
Lütfen, Joe. Tarihin tekerrür etmesine izin verme. Джо, пожалуйста, не дай истории повториться.
Pazarlık etmesine izin verme. Я не захотела торговаться.
Babanın seni daha fazla yok etmesine izin verme. Не позволяй своему отцу уничтожить тебя ещё сильнее.
Hislerinin kararına etki etmesine izin verme. Не дай чувствам затуманить твой рассудок.
Joy, bizi alt etmesine izin verme. Джой, не дай ему разбить нас.
Buranın seni kontrol etmesine izin vermeyip senini burayı etmen gerek. Ты должен контролировать это место, а не оно тебя.
Gözyaşlarını görmesine izin verme. Не показывай свои слёзы.
Tarihin tekerrür etmesine izin vermeyeceğim! Я не позволю этому повториться!
Zarar görmesine izin verme. Не дай ему пострадать.
Kendisi hem dahi bir fizikçi Sovyetler Birliği'nde mahsur kalmış göç etmesine izin verilmeyen Yahudilerin sözcüsü. Он великолепный физик и красноречивый защитник тех еврейских отказников, которые удерживаются в Советском Союзе.
Çık oraya, ama seni sıkıştırmasına izin verme. Давай, но не позволяй ему теснить себя.
Bu projenin devam etmesine izin veremem. Я не могу продолжить этот проект.
Kaçmasına izin verme, polis kız. Не дай ей уйти, офицер.
Bir öğrencinin, bir başkasının hayatını tehdit etmesine izin veremem. Я не позволю, чтобы один ученик угрожал жизни другому.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.