Exemples d’usage de "güvenebilir miyiz" en turc avec traduction en russe

<>
Sana bu konuda güvenebilir miyiz? Я могу тебе это доверить?
Sana güvenebilir miyiz bu konuda? Я могу её тебе доверить?
Sizce yeni çocuğa güvenebilir miyiz? Думаешь, кандидат толковый парень?
J.P. Bu ikiliye güvenebilir miyiz? Мы можем на них рассчитывать?
Şimdi sana güvenebilir miyiz yani? Как же теперь доверять вам?
Artık medeniyete geri dönebilir miyiz lütfen?! Мы можем вернуться в цивилизацию, пожалуйста?
Şimdi sana güvenebilir miyim, güvenemez miyim? Я могу рассчитывать на тебя или нет?
Biraz daha uyuyabilir miyiz, canım? Дорогая, давай поспим еще немного.
Sana güvenebilir miyim bebeğim? Могу я тебе доверять?
Albay, baş başa konuşabilir miyiz? Полковник, можем мы поговорить наедине?
Sana güvenebilir miyim, Miles? Тебе можно доверять, Майлз?
Evet, sahne arkasında olabilir miyiz? может мы просто постоим за кулисами?
Şaka bir kenara, senin oyuna güvenebilir miyim? Серьёзно, я могу рассчитывать на ваш голос?
Tekrar o konuya girecek miyiz? Мы снова будем об этом?
İngiliz isimli bir moderniste güvenebilir miyim bilmiyorum. Не уверен, что могу доверять англичанину-модернисту.
Onlar için daha sonra üzülemez miyiz? Может подумаем о них чуть позже?
Sana bir daha ekibinden birine güvenebilir miyim diye sorarsam "tabii ki" kabul edilebilir bir cevap değildir. Запомни, когда тебя спрашивают, можно ли кому-то верить, ответ "ну да" не принимается.
Baba, uçağımı bu gece yapabilir miyiz? Пап, мы можем сегодня построить самолет?
Oradaki casusuna güvenebilir misin peki? Вы можете доверять своему агенту?
Charles, seninle tuvalette biraz görüşebilir miyiz? Чарльз, пойдём на секундочку в туалет?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !