Ejemplos de uso de "gerekeni yaptın" en turco con traducción al ruso

<>
Yapman gerekeni yaptın, tamam mı? Делай, что должен, хорошо?
Sen bir ebeveynin yapması gerekeni yaptın. Любой родитель поступил бы так же.
Luke, saçına ne yaptın öyle? Ты что сделал с волосами?!
Yapması gerekeni yaptı, konu kapanmıştır. Это было необходимо, конец истории.
Tabitha, sen de aynısını yaptın. Табита, ты сделала тоже самое.
Şimdi de yapman gerekeni yap. И делай, что должен.
Ne yaptın sen, mankafa? Что ты сделал, болван?
Pekala millet, yapmanız gerekeni biliyorsunuz. Ребята, вы знаете что делать.
Ne yaptın, Zach? Zach? Что же ты сделал, Зак?
Bizi üstünden atan Danielle 'ydı. Yapması gerekeni bilmesine rağmen ağırlığını topuklarına vermedi. Она не перенесла вес на пятку, хотя знала, когда должна была...
Hiç çömlek yaptın mı? Ты когда-нибудь делал горшок?
Octavius daha fazla çileyi önlemek için, yapması gerekeni yapacaktır. Октавиан сделает все, что должен, для предотвращения страданий.
Bir şans elde etmek için sen ne yaptın? А что сделала ты, чтобы получить свой?
Yapmam gerekeni biliyorum. Ama yardımına ihtiyacım olacak. Я знаю, что я должна сделать.
Bunu sen yaptın, Charlotte onlara ne kadar akıllı olduğunu göstererek. Это ты сделала, Шарлотта, показав, насколько ты умна.
Üzgünüm ahbap, yapmam gerekeni yapmam gerekiyor. Прости, приятель. Я должна это сделать.
Bu turtaların hepsini sen mi yaptın? Так ты сделала все эти пироги?
Yapacağı şeyi. Yapması gerekeni. Что он должен сделать.
Bazı şeyler yaptın, çünkü bir şeyler istiyordun. Tamam. Bu mantıklı. Ты всегда делаешь то, что хочешь, и это понятно.
Yapılması gerekeni yapma gücünü buldun. Ты смог сделать все необходимое.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.