Ejemplos de uso de "gideceğimi bilemedim" en turco con traducción al ruso

<>
Kusura bakmayın, kime gideceğimi bilemedim. Я не знала, куда податься.
Sadece buradan gideceğimi söylemek için gelmiştim. Я зашел сообщить, что уезжаю.
Tek başıma ne yapayım bilemedim. не знал чем занять себя.
Hayır, gideceğimi sanmıyorum. - Gitmez miydin? Не думаю, что я бы вызвал копов.
Romantizmi hak ediyorum ve başka türlü nasıl elde edeceğimi bilemedim. Я заслуживаю романтики, и не знала что еще сделать.
Ya oraya nasıl gideceğimi söylersin ya da beni öldürürsün! Либо скажи, как туда добраться, либо убей!
Onu mu öldüreyim, kendimi mi, bilemedim. Я не знал убить ли ее или себя.
Hangi yoldan gideceğimi söyle. Скажи, куда идти?
Sana ne zaman söyleceğimi bilemedim. Не знал как сказать тебе.
Bu gece sana o restorana gideceğimi söylemiş miydim? Я говорил, что сегодня пойду в ресторан?
Macerayı sen mi takip ediyorsun, macera mı seni takip ediyor bilemedim. Я не уверен, вы ли ищете приключения или приключения находят вас.
Sonsuza kadar gideceğimi.. düşündüğünüz için mi "İyi Şanslar" dediniz? Вы думали, я ухожу навсегда, но всего лишь пожелали удачи?
Ama nasıl yapacağımı bilemedim işte. Я просто не знал как.
Babam gideceğimi sanıyor ama onun canı cehenneme. Отец думает, что я туда поеду.
Gururu okşanmış mı yoksa hakarete uğramış mı hissedeyim bilemedim. Даже не знаю: я польщена или блевать тянет...
Metroya nasıl gideceğimi gösterir misiniz? Укажите мне куда к метро.
Ama cenazede flört etmek sana göre etik mi bilemedim. Но не знал, уместно ли флиртовать на похоронах.
Ben gideceğimi düşünüyorum. Я, пожалуй, пойду.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.