Exemples d’usage de "girdi" en turc avec traduction en russe

<>
15 Eylül 1570 tarihinde Lala Mustafa Paşa, tören ile Lefkoşa şehrine girdi. 15 сентября того же года Лала Мустафа, после 45 дней осады, торжественно вошёл в Лефкошу.
yıI önce, Adam laboratuvarıma zorla girdi. лет назад Адам проник в мою лабораторию.
Ama sonra biri odaya girdi ve bu küçük adamın önünde dikildi. Но тогда в комнату зашёл некто и встал на его защиту.
Esanov dışarıda (soğukta) çok uzun süre bekledi ve bir anda sıcak bir yere girdi. Эсанов слишком долго оставался в очереди снаружи и неожиданно вошёл в тёплое помещение.
Ok, Mark Harris'in boynunun hemen altına girdi. Стрела вошла Марку сзади, чуть ниже шеи.
Kilitin nasıl oldu da bahçeyi geçip seraya girdi? Как твой замок оказался во дворе у теплицы?
Sonra başı derde girdi ve evden ayrılmak zorunda kaldı. Но у него появились проблемы и ему пришлось уехать.
İlk çıkış albümleri "5 Colours in Her Hair" 29 Mart 2004 tarihinde yayınlandı ve UK Singles Chart'a bir numaradan girdi ve takip eden 3 hafta boyunca orada kaldı. Их дебютный сингл "5 Colours in Her Hair" увидел свет 29 марта 2004 года и сразу попал на первое место в национальном чарте, на котором и остался всю следующую неделю.
Madita isimli ilk solo albümünü 2005 yılında çıkardı. Aralık 2005'te iTunes Music Store'da yer alan albüm, "Elektronik Albüm Listesinde" ilk üçe girdi. В 2005 году выпустила сольный альбом "Madina", в декабре 2005 года он появился в iTunes Music Store и добрался до Топ-3 "Electronic Album Chart".
Şu garip saçlı eleman içeri girdi diye mi? Потому, что вошёл парень со странной причёской?
James Notley nasıl içeri girdi? Как Джеймс Нотли проник сюда?
Sonra içeri girdi ve yaygara işte o anda koptu. Потом он зашёл внутрь, и тогда раздался шум.
Andy ön kapıdan içeri girdi ve onlar Andy'i bekliyorlardı. Энди вошел через переднюю дверь, они его ждали.
Sonuç olarak bir Değişken Yıldız Filosu Karargaha girdi Amirali taklit edip, elini kolunu sallayarak kaçtı. Подытожим: меняющийся проник на территорию штаб-квартиры Звездного флота, имитировал адмирала, и ушел безнаказанным.
Fawad, kadının yatak odasına girdi ve bir kısa zamanda erkek oldu. Мощной негритянкой-гигантом, Фавад вошел в будуар, И вскоре стал мужчиной...
Ancak Shadid bir şekilde buraya girdi, yani bir çıkış yolu olmak zorunda. Но капрал Шадид как-то проник сюда, значит, тут должен быть выход.
"Yorck", 14 Mayıs 1904 tarihinde denize indirildi ve 21 Kasım 1905'te Alman Donanması'nda hizmete girdi. Крейсер был заложен 14 мая 1904 года и вошёл в состав флота 21 ноября 1905 года.
Makedonya'daki bu zaferlerden sonra III. Andronikos Konstantinopolis'i ele geçirmeye karar verdi ve Mayıs 1328 tarihinde şehre girdi ve büyükbabasını tahtı bırakmaya zorladı ve gücü eline aldı. После этих побед в Македонии Андроник III решил захватить Константинополь, и в мае 1328 года он вошел в столицу, вынудил деда отречься от престола и взял власть в свои руки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !