Exemples d’usage de "sesini açar mısınız" en turc avec traduction en russe

<>
Sesini açar mısınız lütfen? Вы не сделаете погромче?
Lütfen sesini açar mısınız? Сделайте погромче, а!
Peter, sesini açar mısın lütfen? Питер, прибавь звук, пожалуйста.
Camı açar mısınız lütfen? Опустите стекло, пожалуйста.
Ağzınızı açar mısınız lütfen? Пожалуйста, откройте рот.
Şu dolabı açar mısınız? Можете открыть этот шкафчик?
On dakika sonra, silah sesini duydum. А через десять минут я услышала выстрел.
Şimdi, son kez soruyorum, Bay Armstrong, soruyu cevaplayacak mısınız? В последний раз, мистер Армстронг: вы собираетесь отвечать на вопрос?
Taylor şu kapıyı açar mısın? Тейлор, просто открой дверь!
O güzel sesini nasıl duyacağım ya? Как я услышу ваш красивый голос?
Bekar mısınız, eşcinsel misiniz, nesiniz? Вы, ребята, холостяки или геи?
Ve bu da pnömokok enfeksiyonuna yol açar. Но это может привести к пневмококковой инфекции.
Sorun bende mi yoksa kendi sesini TV'den duymak gerçekten garip mi? Это только мне кажется странным звук собственного голоса или всегда так?
Kollarınızı kaldırır mısınız han 'fendi? Руки вверх, пожалуйста, мисс.
Rica etsem açar mısın? Будь любезен, открой.
Ve müziğin sesini açın. И музыку сделайте громче.
Jürinin üyeleri, lütfen dışarıya çıkar mısınız? Присяжные, не могли бы вы выйти?
Fakat kim isteyerek Pandora'nın Kutusu'nu açar ki? Но кто мог собственноручно открыть ящик Пандоры?
Bazen radyonun sesini çok açıyorum, yani bir şey duymadım ben. Иногда включаю громко радио, так что ничего и не слышу.
Aynı işlemi kiralık kasanız için de yapacak mısınız? Что бы вы хотели сделать с банковской ячейкой?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !