Exemples d’usage de "yerin yok" en turc avec traduction en russe

<>
Yemekler kötü, eğlence kötü, kaçacak yerin yok. Ужасная еда, никаких развлечений, даже спрятаться негде.
West, yağmurlu da olsa güneşli de olsa hayatımda yerin yok. Уэст, тебе нет места в моей жизни в любую погоду.
Hey, bu yerin henüz bir ismi yok. Эй, у этого места ещё нет названия.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
"Kadın, senin yerin BU ev." "В ЭТОМ доме ваше место, женщины".
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Bu yerin altından bir nehir geçiyor. Под этим местом течет подземная река.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Burası artık senin yerin. Теперь здесь твой дом.
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Senin yerin o taht olabilir. Вы могли бы занять престол.
Kiralık askerlerin gemisinde bizim araştırma yapan dedektifimiz yok. У нас нет никакого сотрудника на корабле наемников.
Benim yerin seninkinin hemen yanında. Мое место рядом с твоим.
Kilisede metal dedektörü yok. В церкви нет металлоискателей.
Senin tarihteki yerin ile ilgili bir şeyden bahsettiler mi? А они что-нибудь говорили о твоём месте в истории?
Televizyon yok, internet yok. Hiç eğlence yok. Ни телевизора, ни интернета - никакого веселья.
Yeni yerin eskisinden daha iyi, değil mi? Твоё новое жилье куда просторней старого, да?
En güzeli hiç endişemiz yok. И главное, никаких забот.
yıldır yerin altında gömülü kalmış bir kağıt parçasından bahsediyoruz. На листе бумаги, который пролежал под землей лет.
Cidden, Ferrari yok mu? Ты серьезно, никакой Феррари?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !